"إلى ليبيريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Liberia
        
    • en Liberia
        
    • hacia Liberia
        
    • liberianos
        
    Sin embargo, recientemente, a consecuencia del conflicto en Sierra Leona, muchos más refugiados han pasado a Liberia. UN غير أن كثيراً من اللاجئين اﻵخرين عبروا الحدود إلى ليبيريا مؤخراً، كنتيجة للنزاع في سيراليون.
    La falta de fondos en Côte d ' Ivoire hizo más lenta la repatriación a Liberia. UN وقد أبطأ النقص في التمويل عودة اللاجئين من كوت ديفوار إلى ليبيريا.
    La falta de fondos en Côte d ' Ivoire hizo más lenta la repatriación a Liberia. UN وقد أبطأ النقص في التمويل عودة اللاجئين من كوت ديفوار إلى ليبيريا.
    En cuanto al embargo de armas, Italia desea comunicar que, según el organismo italiano encargado del control de armamentos, no se ha autorizado ninguna exportación ni venta de armas o material conexo a Liberia. UN وفيما يتعلق بحظر الأسلحة، ترغب إيطاليا في أن تفيد أنه استنادا إلى السلطات الإيطالية المعنية بمراقبة الأسلحة، لم يؤذن بتصدير أو بيع أسلحة أو مواد ذات صلة إلى ليبيريا.
    Además, el país acoge a unos 1.500 refugiados de Sierra Leona, que se habían refugiado anteriormente en Liberia. UN وبالاضافة إلى ذلك، يستضيف البلد 500 1 لاجئ تقريبا من سيراليون، كانوا قد لجأوا سابقا إلى ليبيريا.
    Parece ser que no se cursó ninguna protesta oficial a nivel diplomático acusando a Liberia de haber realizado un acto ilícito. UN ويبدو أنه لم تقدم على الصعيد الدبلوماسي أية ادعاءات تنسب إلى ليبيريا عملا غير مشروع.
    Se repatrió a por lo menos 5.000 refugiados, especialmente a Liberia como resultado del mejoramiento de la situación humanitaria en ese país UN وأعيد 000 5 لاجيء بصورة رئيسية إلى ليبيريا نتيجة لتحسن الوضع الإنساني في ذلك البلد.
    Si bien reconocieron los logros alcanzados hasta la fecha, las delegaciones instaron al ACNUR a acelerar las operaciones de repatriación, especialmente a Liberia. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لما تم إنجازه حتى الآن، وشجعت المفوضية على تعجيل عمليات عودة اللاجئين، وخصوصاً إلى ليبيريا.
    El reasentamiento de refugiados procedentes del África Occidental continuó disminuyendo a medida que progresaba la repatriación a Liberia. UN وما يزال معدل إعادة توطين اللاجئين من غرب أفريقيا يشهد انخفاضاً بالنظر إلى التقدم المحرز في إعادتهم إلى ليبيريا.
    Servicios consultivos y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    Servicios de asesoramiento y asistencia técnica a Liberia UN تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى ليبيريا
    Asunto: Detención ilegal, prisión arbitraria y amenaza de deportación a Liberia UN الموضوع: التوقيف بصفة غير قانونية، الاعتقال التعسفي، والتهديد بالطرد إلى ليبيريا
    Asunto: Detención ilegal, prisión arbitraria y amenaza de deportación a Liberia UN الموضوع: التوقيف بصفة غير قانونية، الاعتقال التعسفي، والتهديد بالطرد إلى ليبيريا
    En consecuencia, la Oficina ha seguido manteniendo un enfoque dinámico de la situación y ha iniciado una serie de actividades encaminadas a facilitar la repatriación de los refugiados que deseen regresar a Liberia antes de las elecciones. UN ولذلك واصلت المفوضية الاحتفاظ بنهج ايجابي بشأن الحالة القائمة وبادرت، بسلسلة من اﻹجراءات الرامية إلى تيسير العودة الطوعية إلى الوطن من جانب اللاجئين الراغبين في العودة إلى ليبيريا قبل الانتخابات.
    En consecuencia, el ACNUR ha seguido manteniendo un enfoque dinámico de la situación y, por ello, ha iniciado una serie de actividades encaminadas a facilitar la repatriación de los refugiados que deseen regresar a Liberia antes de las elecciones. UN ولذلك واصلت المفوضية الاحتفاظ بنهج ايجابي بشأن الحالة القائمة وبادرت، على هذا النحو، بسلسلة من اﻹجراءات الرامية إلى تيسير العودة الطوعية إلى الوطن من جانب اللاجئين الراغبين في العودة إلى ليبيريا قبل الانتخابات.
    Actualmente se están llevando a cabo operaciones de asistencia para las repatriaciones de Tailandia a Camboya, de Bangladesh a Myanmar y de varios países de África occidental a Liberia. UN ويجري اﻵن الاضطلاع بعمليات للمساعدة على العودة من تايلند إلى كمبوديا ومن بنغلاديش إلى ميانمار، ومن عدة بلدان في أفريقيا الغربية إلى ليبيريا.
    Se calcula que 187.266 ciudadanos de Côte d ' Ivoire han buscado refugio en los países vecinos, especialmente en Liberia. UN وقد لجأ ما يقدر بنحو 266 187 إيفواري إلى بلدان مجاورة، وخصوصاً إلى ليبيريا.
    Ejecutar armas en Liberia, Sierra Leona o Costa de Marfil, al menos una vez a la semana. Open Subtitles قم بنقل البنادق إلى ليبيريا أو سيراليون أو ساحل العاج مرة واحدة في الأسبوع على الأقل.
    86. Los principales acontecimientos en el período que se examina han incluido la huida continua de refugiados sierraleoneses hacia Liberia y Guinea a consecuencia de nuevos conflictos en Sierra Leona. UN 86- شملت الأحداث الرئيسية التي وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض استمرار فرار اللاجئين السيراليونيين إلى ليبيريا وغينيا نتيجة لاستمرار النزاع في سيراليون.
    Ha proseguido la repatriación voluntaria de refugiados de Liberia y en 2006 fueron repatriados 11.259 liberianos. UN واستمرت العودة الطوعية للاجئين الليبيريين حيث أُعيد 259 11 لاجئاً إلى ليبيريا في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus