"إلى ليتوانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Lituania
        
    • en Lituania
        
    • de Lituania
        
    En efecto, el Relator Especial no ha recibido informes sobre una transferencia de las operaciones de impresión a Lituania meramente por consideraciones en función de los costos. UN والواقع أن المقرر الخاص لم يتلق أي تقارير تفيد بنقل عمليات الطباعة إلى ليتوانيا لاعتبارات التكلفة وحدها.
    En 2000, las municipalidades tenían registrados a 836 expulsados que deseaban regresar a Lituania. UN وفي عام 2000، كان هناك 836 مبعداً من الراغبين في العودة إلى ليتوانيا والمقيدين في سجلات البلديات.
    Las mayores inversiones de Polonia en el extranjero se han dirigido a Lituania, los Países Bajos, Alemania, Francia, China, Malasia y Ucrania. UN وأكبر استثمارات بولندا في الخارج ذهبت إلى ليتوانيا وهولندا وألمانيا وفرنسا والصين وماليزيا وأوكرانيا.
    Tras esta reunión, la Presidencia de la Comunidad de Democracias pasó de Portugal a Lituania. UN وإثر الاجتماع، انتقلت رئاسة مجتمع الديمقراطيات من البرتغال إلى ليتوانيا.
    El principal objetivo del proyecto es acelerar la penetración de la Internet en Lituania y organizar cursos sobre la Internet. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المشروع في تعجيل نفاذ شبكة الإنترنت إلى ليتوانيا مع تنظيم دورات عن شبكة الإنترنت للأهالي.
    El Comité pide que en el próximo informe periódico de Lituania se proporcione información concreta sobre la aplicación de esas nuevas leyes y el funcionamiento de las nuevas instituciones. UN تطلب اللجنة إلى ليتوانيا أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن تنفيذ هذه القوانين وسير عمل المؤسسات الجديدة.
    Se prevé que vengan a Lituania para participar en este evento, organizado por iniciativa de la presidencia lituana, unos 600 funcionarios, incluidos funcionarios de alto nivel, 200 representantes de ONG y 100 representantes de los medios de difusión internacionales. UN ومن المتوقع أن يقدم إلى ليتوانيا للمشاركة في هذه التظاهرة المنظمة برئاسة ليتوانية 600 مسؤول تقريبا منها مسؤولون على مستوى عال، و 200 ممثل لمنظمات غير حكومية و 100 ممثل لوسائط الإعلام الدولية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, así como a los Estados nórdicos y a otros Estados de la Unión Europea, por la considerable asistencia que han prestado a Lituania. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وكذلك لدول الشمال ودول الاتحاد اﻷوروبي اﻷخرى للمساعدة الكبيرة التي قدمتها إلى ليتوانيا.
    Durante la primera entrevista del autor con la Junta de Inmigración, declaró que había viajado a Lituania para ponerse en contacto con conocidos judíos con miras a vender el terreno. UN 4-2 وخلال المقابلة الأولى لصاحب الشكوى مع مجلس الهجرة ذكر أنه ذهب إلى ليتوانيا للاتصال بجهات يهودية لبيع أرضه.
    Se ha solicitado a Lituania que presente una respuesta antes del 17 de julio de 2003 en un informe complementario. UN وطُلب إلى ليتوانيا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 17 تموز/يوليه 2003.
    Se ha solicitado a Lituania que presente una respuesta a más tardar el 19 de agosto de 2004 en un cuarto informe. UN وطُلب إلى ليتوانيا أن تُقدم ردا في شكل تقرير رابع بحلول 19 آب/أغسطس 2004.
    Se presta especial atención a proporcionar información a los residentes lituanos que tienen intención de emigrar sobre los riesgos de la migración ilegal y la trata de seres humanos, y a informar a los que ya han dejado el país sobre las oportunidades que tendrían si regresaran a Lituania. UN وأولينا اهتماما خاصا لتوعية المواطنين الليتوانيين الذين ينوون الهجرة إلى الخارج بشأن مخاطر الهجرة غير القانونية والتهريب، ولتوعية الذين غادروا البلد فعلا بشأن الفرص في حالة عودتهم إلى ليتوانيا.
    Asimismo, el Programa tuvo en cuenta las recomendaciones formuladas a Lituania por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer tras el examen de los informes tercero y cuarto. UN وفضلا عن ذلك، وضع البرنامج في الحسبان التوصيات التي قدمتها إلى ليتوانيا لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقب النظر في التقريرين الثالث والرابع.
    Visita a Lituania UN الزيارة إلى ليتوانيا
    Su Gobierno ha apreciado sobremanera la misión que la ONUDI envió a Lituania en mayo de 2002, cuyo objetivo era desarrollar propuestas de proyectos basadas en los intereses expresados por las instituciones nacionales. UN وقد قدّرت حكومته كثيرا ما قامت به اليونيدو من إيفاد بعثة إلى ليتوانيا في أيار/مايو 2002 وكان هدفها وضع اقتراحات لمشاريع تستند إلى الاهتمامات التي أعربت عنها المؤسسات الوطنية.
    2.4. Como no quería retornar a Jordania por miedo a la persecución, el autor se fue en 1998 de los Emiratos Árabes Unidos a Lituania. UN 2-4 ولما لم يكن صاحب الشكوى يريد العودة إلى الأردن خشية الملاحقة فقد غادر دولة الإمارات العربية إلى ليتوانيا في عام 1998.
    En marzo de 2005 el taller de reparaciones de automóviles de Minsk, situado en la calle Budionnogo, firmó un contrato con la empresa lituana Lisenas ir Ko, en Vilnius, para la entrega de 22 vehículos UAZ-3151 a Lituania. UN 135 - وفي آذار/مارس 2005، وقعت شركة منسك لإصلاح السيارات في Budionnogo St. عقدا مع شركة Lisenas and Co. الليتوانية في فيلنوس، لترحيل 22 مركبة من طراز UAZ-3151 إلى ليتوانيا.
    1. Misión a Lituania UN 1 - البعثة الموفدة إلى ليتوانيا
    MISIÓN A LITUANIA* Resumen UN البعثة التي قام بها إلى ليتوانيا*
    El proyecto ha introducido en Lituania un método de grupo que consiste en la formación de instructoras y líderes de grupos de muchachas. UN وقد أدخل المشروع أسلوب " مجموعـة الفتيات " إلى ليتوانيا. وقادة ومدربو " مجموعة الفتاة " هــم من المتعلمين.
    Vamos a la cabeza arriba en Lituania, cruzar a Rusia en Ashmiany Open Subtitles دعونا نتجه إلى "ليتوانيا" ونعبر إلى روسيا من "أشمياني"
    Usted pensando en caminar a mitad de camino a través de Lituania? Open Subtitles هل تخطط للسير طوال الطريق إلى"ليتوانيا"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus