"إلى مؤتمر الأطراف أثناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Conferencia de las Partes en
        
    La Secretaría presentará a la Conferencia de las Partes en su quinta reunión un informe de las experiencias adquiridas de este modo. UN وتقوم الأمانة بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس عن الخبرات التي أكتُسبَت بهذه الطريقة.
    Los resultados de esa evaluación debían transmitirse a la Conferencia de las Partes en su décima reunión para su examen y la adopción de medidas, según proceda. UN 2 - من المقرر أن تحال نتائج هذا التقييم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه العاشر لبحثها واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب.
    Tras señalar la complejidad del tema, el grupo de trabajo entre períodos de sesiones preparó un programa de trabajo con arreglo al cual podría analizar la cuestión y preparar un informe que presentaría por conducto del Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وبالنظر إلى تعقد هذا الموضوع فإن الفريق العامل لما بين الدورات أصدر برنامج عمل يمكن بموجبه أن يحلل القضية وأن يعد تقريراً للتقديم، عن طريق الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن.
    Sujeto a la disponibilidad de fondos, se podría pedir a la secretaría que siguiera trabajando en la elaboración de la información relativa al modelo adecuado, los valores máximos y los métodos de prueba con miras a presentar a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión un documento revisado para su examen. UN ورهناً بتوافر الأموال، قد يطلب من الأمانة مواصلة العمل بشأن التوسع في المعلومات المتعلقة بالنماذج المناسبة والقيم الحدية، وأساليب الإختبار وذلك بغية تقديم وثيقة منقحة إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس للنظر فيها.
    Las Partes tal vez deseen informar a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión acerca de su experiencia respecto del suministro de información directamente de otras Partes. UN 37 - وقد ترغب الأطراف في أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث عن تجاربها في مجال تقديم المعلومات المباشر من جانب الأطراف الأخرى.
    d) Pedir a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión sobre los progresos logrados con miras a resolver esas cuestiones. UN (د) يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في تسوية هذه القضايا إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    El Grupo de Expertos invitó a los copresidentes a que prepararan un informe que se presentaría a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, en el que, entre otras cosas, se explicara el proceso de preparación de las directrices y de una recomendación de que la Conferencia aprobara el proyecto. UN 35 - دعا فريق الخبراء، الرئيسيين المشاركين لإعداد تقرير لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث يوجز إلى جانب أمور أخرى عملية إعداد المبادئ التوجيهية وتوصيته بأن يعتمد المؤتمر مشروع النص.
    El grupo de contacto había reconocido la labor continua que la secretaría había realizado de conformidad con la decisión VIII/11, de continuar ejecutando esas actividades e informar acerca de ellas a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN وسلّم فريق الاتصال بعمل الأمانة المتواصل، بموجب المقرر 8/11، لمواصلة تنفيذ تلك الأنشطة، وإعداد تقرير بشأنها إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه التاسع.
    4. Pide a la secretaría que efectúe un seguimiento de la elaboración del proyecto de texto del instrumento jurídicamente vinculante sobre el reciclado de buques de manera segura y ambientalmente racional por parte del Comité de Protección del Medio Marino y presente un informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su octava reunión; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تتابع التطورات بشأن وضع مشروع نص لصك ملزم قانوناً لإعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن من جانب لجنة حماية البيئة البحرية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن؛
    También en su segunda reunión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que examinara más detalladamente las opciones expuestas en el documento UNEP/FAO/RC/COP.2/10, teniendo en cuenta los debates celebrados sobre el tema en esa reunión, y que informase de sus conclusiones a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN 2 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً في اجتماعه الثاني، من الأمانة أن تدرس بقدر أكبر من التفصيل الخيارات المبينة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/10 مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن المسألة أثناء هذا الاجتماع وتقديم تقرير بالنتائج إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث.
    Se invita al Comité a que examine el proyecto de código de prácticas, modifique lo que estime necesario y presente la propuesta final a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión, con la solicitud de que proceda al control jurídico y a la posible aprobación de los arreglos. UN 7 - قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع مدونة السلوك وتعديله إذا اقتضى الأمر، وتقديم الاقتراح النهائي إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث مع الطلب بالمضي في الفحص القانوني واحتمال الموافقة على الترتيبات.
    El representante de la secretaría recordó que el Grupo de Trabajo de composición abierta había transmitido un proyecto de decisión sobre el examen de la aplicación de la decisión V/32 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión pero que, por falta de tiempo, la Conferencia había acordado remitir nuevamente la cuestión a la consideración del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 89 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية كان قد أحال مشروع مقرر بشأن استعراض تنفيذ المقرر 5/32 إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن ولكن نظراً لضيق الوقت اتفق المؤتمر على إحالة بحث هذه المسألة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Pide a la Secretaría que prosiga las actividades mencionadas en la decisión POPRC8/12 destinadas a prestar asistencia a las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para que tengan una participación efectiva en la labor del Comité, y que presente a la Conferencia de las Partes, en su séptima reunión, un informe sobre los resultados de esas actividades; UN يطلب إلى الأمانة مواصلة الأنشطة الواردة في المقرر ل.ا.م- 8/12، لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة، وأن تضع تقريراً عن نتائج تلك الأنشطة، يُقدم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السابع؛
    La tercera reunión del grupo, que será cofinanciada por los Gobiernos del Japón y Suiza, está prevista para los días 21 a 23 de enero de 2013 en Glion (Suiza); el grupo prevé finalizar el proyecto de marco durante esa reunión a fin de presentarlo a la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión para su examen y posible adopción. UN أما الاجتماع الثالث لهذا الفريق، الذي من المقرر أن يُمول بصورة مشتركة من حكومتي اليابان وسويسرا، فمقرر له أن ينعقد خلال الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2013 في غليون، سويسرا، وهو الوقت الذي يعتزم الفريق أن ينتهي فيه من وضع مشروع الإطار لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الحادي عشر وذلك لبحثه وإمكانية اعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus