Posible declaración que se presentará a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | التذييل الأول بيان يمكن تقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Se preparará un informe sobre el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, que se aprobará al final de dicho período de sesiones y se transmitirá a la Cumbre Mundial. | UN | سيعد تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وسيعتمد في نهاية تلك الدورة ﻹحالته إلى مؤتمر القمة العالمي. ــ ــ ــ ــ ــ |
La Cumbre aprobará un informe sobre sus actividades, cuyo proyecto será redactado y presentado por el Relator General a la Cumbre para su aprobación. | UN | سيعتمد مؤتمر القمة تقريرا عن أنشطته، وسيعد المقرر العام مشروعا لهذا التقرير سيقدم إلى مؤتمر القمة ﻹقراره. |
A ese respecto, el Sr. Schallenberg expresa su reconocimiento por los documentos preparados para su presentación en la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن تقديره للوثائق التي أعدت لتقديمها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Sr. Presidente: Como usted ha indicado, estamos entrando en la segunda fase de los trabajos de preparación de la Cumbre. | UN | ومثلما ذكرتم، سيدي الرئيس، نحن على مشارف المرحلة الثانية من عملنا المؤدي إلى مؤتمر القمة. |
Declaración ministerial de la CEPE ante la Cumbre | UN | البيان الوزاري المقدم من اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى مؤتمر القمة |
En su informe, el Secretario General encomia acertadamente a la Cumbre por haber alentado | UN | ويعزو اﻷمين العام بحق في تقريره إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الفضل في تشجيع |
MENSAJE DIRIGIDO POR EL PRESIDENTE DEL GRUPO DE LOS 77 a la Cumbre SOBRE EL MICROCRÉDITO | UN | الرسالــة الموجهــة مــن رئيــس مجموعـة اﻟ ٧٧، إلى مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة |
Es un honor para mí transmitir un mensaje a la Cumbre sobre el Microcrédito. | UN | يشرفني أن أوجه رسالة إلى مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة. |
El Secretario General informará a la Cumbre acerca del cumplimiento de su mandato, de conformidad con las disposiciones del artículo 3. | UN | ويقدم اﻷمين العام تقارير إلى مؤتمر القمة عن اضطلاعه بولايته، وفقا ﻷحكام المادة ٣. |
El Secretario General informará a la Cumbre del cumplimiento de su mandato, de conformidad con las disposiciones del artículo 3. | UN | ويقدم اﻷمين العام إلى مؤتمر القمة تقريرا عن اضطلاعه بولايته، وفقا ﻷحكام المادة ٣. |
En el encabezamiento del párrafo 2 de la parte dispositiva se han añadido menciones a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y a la Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | وأضيفت إلى مقدمــة الفقرة ٢ إشارتان إلى مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará sin demora a la Cumbre. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى مؤتمر القمة دون إبطاء. |
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará sin demora a la Cumbre. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى مؤتمر القمة دون إبطاء. |
Declaración árabe a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الإعلان العربي المقدم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Ello entrañó la preparación de elementos para un proyecto de informe de la CP a la Cumbre Mundial. | UN | واستتبع هذا إعداد عناصر لمشروع تقرير لمؤتمر الأطراف إلى مؤتمر القمة المذكور. |
El informe también se remitirá a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social que se celebrará en Copenhague en 1995. | UN | وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١. |
La comunidad mundial espera que en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Johannesburgo, todas las naciones sigan asumiendo compromisos. | UN | وسيتطلع العالم إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ انتظارا لمزيد من الالتزامات من جانب جميع الدول. |
En la misma resolución, la Asamblea, entre otras cosas, invitó a los países a estar representados en la Cumbre al máximo nivel político. | UN | وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي. |
El método de análisis comparativo para las TIC se presentó a la comunidad internacional con ocasión de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وقُدمت أداة وضع المقاييس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Declaración ministerial africana ante la Cumbre | UN | الإعلان الوزاري الأفريقي المقدم إلى مؤتمر القمة |
La Conferencia de las Partes celebrará su sexto período de sesiones en abril de 2002 y preparará un mensaje para la Cumbre. | UN | 39 - وأعلن أن مؤتمر الأطراف سيعقد اجتماعه السادس في نيسان/أبريل 2002 وسيقوم بإعداد رسالة موجهة إلى مؤتمر القمة. |
Agenda internacional en la esfera del desarrollo social hasta la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | ألف - برنامج دولي بشأن التنمية الاجتماعية إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
3. Toma nota de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre sobre el Microcrédito8, del comunicadoIbíd., anexo II. emitido por el Consejo de Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre y de los mensajes dirigidos a ésta por el Presidente del Grupo de los 77 y ChinaIbíd, anexo III. | UN | " ٣ - تحيط علما بإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة)٨(، والبيان)٩( الذي أصدره مجلس رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة، والرسالتين الموجهتين إلى مؤتمر القمة من رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين)١٠(، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة)١١(؛ |