"إلى مجالس إدارتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a sus órganos rectores
        
    No obstante, la OMS tiene sus propios mecanismos y procedimientos internos de evaluación, supervisión y comprobación de cuentas, que presentan informes a sus órganos rectores. UN ولكن لمنظمة الصحة العالمية آلياتها الداخلية وإجراءاتها للتقييم والرصد والمراجعة التي ترفع تقاريرها إلى مجالس إدارتها.
    Las organizaciones deberían realizar asimismo evaluaciones periódicas de los centros y comunicar los resultados a sus órganos rectores. UN كما ينبغي للمنظمات إجراء عمليات تقييم دورية للمراكز المنشأة في الخارج وتقديم تقارير عن النتائج إلى مجالس إدارتها.
    Las organizaciones deberían realizar asimismo evaluaciones periódicas de los centros y comunicar los resultados a sus órganos rectores. UN كما ينبغي للمنظمات إجراء عمليات تقييم دورية للمراكز المنشأة في الخارج وتقديم تقارير عن النتائج إلى مجالس إدارتها.
    IV.E.10 Número de fondos y programas que presentaron a sus órganos rectores planes para la racionalización interinstitucional de las operaciones institucionales antes de que termine 2013 UN عدد الصناديق والبرامج التي قدمت إلى مجالس إدارتها بحلول نهاية عام 2013 خططا لترشيد إجراءات العمل داخل كل وكالة
    Por lo tanto, debería pedirse a las dependencias de supervisión interna que presenten a sus órganos rectores, por conducto de sus jefes ejecutivos respectivos, informes periódicos amplios e informes especiales sobre cuestiones concretas. UN ولذلك ينبغي أن يطلب من وحدات المراقبة الداخلية أن تقدم، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة بشأن مسائل محددة إلى مجالس إدارتها.
    En consecuencia, debería pedirse a las dependencias de supervisión interna que presenten a sus órganos rectores, por conducto de sus jefes ejecutivos respectivos, informes amplios periódicos e informes especiales sobre cuestiones concretas. UN ولذلك ينبغي أن يطلب من وحدات المراقبة الداخلية أن تقدم، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة بشأن مسائل محددة إلى مجالس إدارتها.
    Las organizaciones que tienen centros de servicios deslocalizados ya establecidos deberían adoptar con urgencia metodologías apropiadas y mecanismos de supervisión a fin de medir los progresos en la consecución de los objetivos de la deslocalización e informar internamente a los altos directivos y externamente a sus órganos rectores en forma periódica. UN وينبغي للمنظمات التي أنشأت مراكز خدمات في الخارج أن تقوم، على سبيل الاستعجال، بوضع منهجيات وآليات رصد مناسبة لقياس التقدم المحرز في تحقيق هدفي النقل إلى الخارج، وتقديم تقارير عن ذلك داخلياً إلى إدارتها العليا وخارجياً إلى مجالس إدارتها على أساس دوري.
    Las organizaciones que tienen centros de servicios deslocalizados ya establecidos deberían adoptar con urgencia metodologías apropiadas y mecanismos de supervisión a fin de medir los progresos en la consecución de los objetivos de la deslocalización e informar internamente a los altos directivos y externamente a sus órganos rectores en forma periódica. UN وينبغي للمنظمات التي أنشأت مراكز خدمات في الخارج أن تقوم، على سبيل الاستعجال، بوضع منهجيات وآليات رصد مناسبة لقياس التقدم المحرز في تحقيق هدفي النقل إلى الخارج، وتقديم تقارير عن ذلك داخلياً إلى إدارتها العليا وخارجياً إلى مجالس إدارتها على أساس دوري.
    4. Reitera también la petición de la Asamblea General a los jefes ejecutivos de esas organizaciones para que sigan informando anualmente a sus órganos rectores de las medidas adoptadas y previstas para aplicar la resolución 62/208; UN 4 - يكرر أيضا طلب الجمعية العامة إلى الرؤساء التنفيذيين لتلك المنظمات مواصلة تقديم تقارير سنوية إلى مجالس إدارتها بشأن التدابير التي اتخذت والمعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار 62/208؛
    b) Los jefes ejecutivos de las entidades del sistema de las Naciones Unidas deberán presentar un informe anual a sus órganos rectores sobre las medidas adoptadas para la aplicación de la resolución 62/208 (véase párr. 140); UN (ب) تقديم الرؤساء التنفيذيين لكيانات منظومة الأمم المتحدة تقريراً سنوياً إلى مجالس إدارتها عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 62/208 (انظر الفقرة 140)
    14. Pide a los jefes de los fondos, programas y organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que incluyan en los informes anuales que presentan a sus órganos rectores todas las medidas que propongan para aumentar la participación de su organización en el apoyo financiero, técnico e institucional al sistema de coordinadores residentes; UN 14 -يطلب إلى رؤساء صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المؤسسات التابعة للأمم المتحدة أن تدرج في التقارير السنوية المقدمة إلى مجالس إدارتها أي تدابير مقترحة لتعزيز مشاركة منظمة كل منهم في الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛
    Otros organismos como la OMS, la FAO, la ONUDI, el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) y la ESCWA informan a sus órganos rectores sobre la aplicación de la revisión trienal amplia de la política, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/208. VI. Medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para aplicar la resolución 62/208 UN وتقدم وكالات أخرى مثل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تقارير إلى مجالس إدارتها عن تنفيذ الاستعراض الشامل، على النحو الذي يطالب به القرار 62/208.
    38. Solicita a los organismos de las Naciones Unidas que administren fondos fiduciarios de donantes múltiples que informen anualmente sobre la administración de esos fondos a sus órganos rectores respectivos, con miras a asegurar una mayor complementariedad entre los recursos aportados mediante fondos fiduciarios de donantes múltiples y otras fuentes de financiación; UN 38 - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة التي تقوم بإدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة أن تقدم سنويا تقريرا عن إدارة تلك الصناديق إلى مجالس إدارتها لضمان تحسين التكامل بين الأموال المقدمة من خلال الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة ومصادر التمويل الأخرى؛
    38. Solicita a los organismos de las Naciones Unidas que administren fondos fiduciarios de donantes múltiples que informen anualmente sobre la administración de esos fondos a sus órganos rectores respectivos, con miras a asegurar una mayor complementariedad entre los recursos aportados mediante fondos fiduciarios de donantes múltiples y otras fuentes de financiación; UN 38 - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة التي تقوم بإدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة أن تقدم سنويا تقريرا عن إدارة تلك الصناديق إلى مجالس إدارتها لضمان تحسين التكامل بين الأموال المقدمة من خلال الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة ومصادر التمويل الأخرى؛
    c) Exhorta a los copatrocinadores del Programa y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que presenten a sus órganos rectores su contribución propuesta al plan estratégico del sistema de las Naciones Unidas para el VIH/SIDA para 2001-2005; UN )ج( يحث المنظمات المشاركة في رعاية البرنامج والمنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على أن تقدم إلى مجالس إدارتها مساهمتها المقترحة في الخطة الاستراتيجية لمنظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالفيروس/اﻹيدز للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٥؛
    Puesto que los organismos de las Naciones Unidas deben dar cuenta a sus órganos rectores de la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia teniendo en cuenta sus respectivas decisiones, el informe presentado a la Comisión no contiene más que las observaciones formuladas por las Naciones Unidas y sus fondos y programas sobre el seguimiento de los tres informes considerados. UN 63 - وقال في ختام كلمته إنه نظرا لأن هيئات الأمم المتحدة تقدم تقاريرها إلى مجالس إدارتها عن الإجراءات المتخذة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة على أساس قرارات كل منها، فإن التقرير المقدم إلى اللجنة الخامسة لا يتضمن سوى ملاحظات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن الإجراءات المتخذة بخصوص التقارير الثلاثة قيد النظر.
    La Asamblea reiteró su pedido a los jefes ejecutivos de esas organizaciones de que presentaran un informe anual sobre la marcha de las actividades a sus órganos rectores respecto de las medidas adoptadas y previstas para la aplicación de la resolución con miras a la revisión trienal amplia de la política3. UN وإعادة تأكيد طلبها للرؤساء التنفيذيين لتلك المنظمات بتقديم تقرير مرحلي سنوي إلى مجالس إدارتها بشأن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة(3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus