2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
Además, los funcionarios judiciales también estaban sometidos al Código de conducta de los funcionarios públicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخضع الموظفون القضائيون إلى مدونة قواعد سلوك الموظفين العموميين. |
2. Observa con satisfacción que ciento diecisiete Estados ya se han suscrito al Código de Conducta; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبع عشرة دولة انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك؛ |
3. Invita a todos los Estados que aún no se hayan suscrito al Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 3 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
- La adopción del código de conducta contra la proliferación de los misiles balísticos; | UN | :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمكافحة انتشار الأسلحة الباليستية؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
2. Invita a todos los Estados que aún no hayan suscrito el Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
A este respecto, se debe mencionar el Código de Conducta de los organismos de radiodifusión pública. | UN | وينبغي في هذا الصدد أن يشار إلى مدونة قواعد سلوك العاملين في البث الإذاعي. |
el Código de Conducta para la eliminación de la discriminación racial y la promoción de la igualdad en el empleo, al que se refiere el párrafo 8 supra, también guarda relación con este asunto. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضاً إلى مدونة قواعد السلوك للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه التي ترتبط أيضاً بهذا السياق؛ |
Con el propósito de disminuir la discriminación salarial, el Ministerio de Asuntos Sociales de Estonia publicó en 1999 un folleto basado en el Código de Práctica de la Unión Europea. | UN | وللحد من التمييز في الأجور، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية في إستونيا في عام 1999 بنشر كتيب يستند إلى مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي. |
Además, Suecia ha firmado el Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de Misiles Balísticos. | UN | وقد تقدمت السويد بطلب رسمي للانضمام إلى مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية والمعاهدات الدولية لنزع السلاح. |
:: Luxemburgo ha suscrito el Código de Conducta del OIEA sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas; | UN | - انضمت لكسمبرغ إلى مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
2. Observa con satisfacción que ciento diecisiete Estados ya se han suscrito al Código de Conducta; | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبع عشرة دولة انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك؛ |
3. Invita a todos los Estados que aún no se hayan suscrito al Código de Conducta a hacer lo propio; | UN | 3 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛ |
Además, también se ha adherido al Código de conducta sobre la Proliferación de Misiles Balísticos y se ha comprometido a cumplir las disposiciones del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. | UN | وأضافت أن صربيا والجبل الأسود قد انضمت أيضا إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، كما التزمت مؤخرا بتنفيذ أحكام نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
- Hacer un llamamiento en favor de la adhesión universal al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos, y su aplicación efectiva; | UN | - الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية الصادرة في لاهاي؛ |
- Hacer un llamamiento en favor de la adhesión universal al Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos, y su aplicación efectiva; | UN | - الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية الصادرة في لاهاي؛ |
Hizo referencia al Código de conducta de los partidos políticos y declaró que uno de los principales partidos de la oposición, que había abandonado las negociaciones sobre el código, había planteado dudas sobre la imparcialidad de la plataforma electoral. | UN | وأشار إلى مدونة قواعد السلوك للأحزاب السياسية، وذكر أن أحد أهم أحزاب المعارضة أقصي من المفاوضات بشأن هذه المدونة، لكنه أثار قضايا تتعلق بنزاهة العملية الانتخابية. |
Macedonia es un Estado signatario del código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos. | UN | كما أن مقدونيا من الدول المنضمة إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Se necesitará un código de conducta para la participación del sector privado, así como un más intenso monitoreo de la responsabilidad social empresarial; | UN | وستكون هناك حاجة إلى مدونة قواعد سلوك لإشراك القطاع الخاص، وإلى رصد أقوى للمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |