Sin embargo, esto no afectó a la garantía general ofrecida a la Administradora. | UN | بيد أن هذا الأمر، لم يؤثر على الضمان الشامل الذي قدم إلى مديرة البرنامج. |
Sin embargo, esto no afectó a la garantía general ofrecida a la Administradora. | UN | بيد أن هذا الأمر، لم يؤثر على الضمان الشامل الذي قدم إلى مديرة البرنامج. |
Una recomendación (la número 5) está dirigida a la Administradora en calidad de Jefa Ejecutiva, y otra (la número 2) se presenta para la consideración de la Junta Ejecutiva. | UN | ووُجهت التوصية 5 إلى مديرة البرنامج بوصفها الرئيس التنفيذي، ووجهت التوصية 2 إلى المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
28. El PNUD está de acuerdo con las seis recomendaciones dirigidas a la Administradora y tiene previsto abordarlas en forma gradual. | UN | 28 - ويتفق البرنامج الإنمائي مع جميع التوصيات الست الموجهة إلى مديرة البرنامج ويجري وضع الخطط لتناولها تدريجيا. |
Si el caso lo justifica, el director de la Oficina de Ética también recomienda al Administrador que se adopten medidas provisionales para proteger al denunciante mientras concluye la investigación. | UN | ويجوز لمدير مكتب الأخلاقيات أيضا تقديم توصية إلى مديرة البرنامج ليتسنى تنفيذ تدابير الحماية المؤقتة، إن اقتضى الأمر، في انتظار نتائج التحقيق. |
Algunas delegaciones hicieron hincapié en que esperaban que la Administradora, como Jefa del PNUD y Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, contribuyera a la creación de una nueva entidad sólida encargada de las cuestiones de género. | UN | وأكدت بعض الوفود على أنها تتطلع إلى مديرة البرنامج كرئيسة للبرنامج الإنمائي ورئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كي تسهم في بناء كيان جنساني جديد قوي. |
Bases para ofrecer una garantía independiente a la Administradora | UN | أساس تقديم الضمان المستقل إلى مديرة البرنامج |
Las delegaciones agradecieron a la Administradora su excelente exposición y elogiaron el contenido de los informes financieros. | UN | 13 - وتوجهت الوفود بالشكر إلى مديرة البرنامج على بيانها الممتاز، وأثنت على ما تضمنه وعلى التقارير المالية. |
Las delegaciones agradecieron a la Administradora su excelente exposición y elogiaron el contenido de los informes financieros. | UN | 13 - وتوجهت الوفود بالشكر إلى مديرة البرنامج على بيانها الممتاز، وأثنت على ما تضمنه وعلى التقارير المالية. |
También se consultó con la Junta de Auditores para asegurar la adecuada cobertura de auditoría del PNUD y para minimizar la duplicación de esfuerzos a la hora de ofrecer garantías a la Administradora y la Junta. | UN | وقد طُلبت المشورة أيضاً من مجلس مراجعي الحسابات لضمان التغطية السليمة لمراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللحّد من ازدواجية الجهود في تقديم التأكيدات إلى مديرة البرنامج والمجلس. |
La recomendación 1 está dirigida a la Administradora. | UN | وقد وجهت التوصية 1 إلى مديرة البرنامج. |
También se consultó con la Junta de Auditores para asegurar la adecuada cobertura de auditoría del PNUD y para minimizar la duplicación de esfuerzos a la hora de ofrecer garantías a la Administradora y la Junta. | UN | كما استشير مجلس مراجعي الحسابات لضمان التغطية السليمة لمراجعة حسابات البرنامج الإنمائي ولبلوغ الحد الأدنى من ازدواجية الجهود في تقديم التأكيدات إلى مديرة البرنامج الإنمائي والمجلس. |
3. Solicita a la Administradora que transmita la presente decisión a la Directora Ejecutiva y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 3 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنقل هذا المقرر إلى المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية. |
3. Solicita a la Administradora que transmita la presente decisión a la Directora Ejecutiva y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ٣ - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنقل هذا المقرر إلى المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية. |
3. Solicita a la Administradora que transmita la presente decisión a la Directora Ejecutiva y Presidenta del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ٣ - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنقل هذا القرار إلى المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية. |
2. Solicita a la Administradora que tenga en cuenta las conclusiones de la misión independiente de evaluación y que las aplique, según proceda, en el contexto de la Iniciativa para el Desarrollo Humano; | UN | 2 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تنظر في نتائج بعثة التقييم المستقلة وأن تنفذها، حسب الاقتضاء، في إطار مبادرة التنمية البشرية؛ |
El Presidente de la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA invitó a la Administradora del PNUD a que explicara la forma en que las Naciones Unidas estaban prestando apoyo a los países para abordar el problema del cambio climático en el contexto del desarrollo. | UN | 92 - وجه رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى مديرة البرنامج الإنمائي للتحدث عن أساليب الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلدان في مجال التصدي لتغير المناخ في سياق التنمية. |
Las delegaciones agradecieron a la Administradora su exhaustiva e informativa intervención y encomiaron su compromiso de liderar el PNUD en la gestión del cambio. | UN | 15 - وتوجهت الوفود بالشكر إلى مديرة البرنامج على بيانها الشامل والمفيد، وأثنت على التزامها بقيادة البرنامج الإنمائي عبر إدارتها للتغيير. |
Las delegaciones agradecieron a la Administradora su exhaustiva e informativa intervención y encomiaron su compromiso de liderar el PNUD en la gestión del cambio. | UN | 15 - وتوجهت الوفود بالشكر إلى مديرة البرنامج على بيانها الشامل والمفيد، وأثنت على التزامها بقيادة البرنامج الإنمائي عبر إدارتها للتغيير. |
3. Solicita al Administrador que presente todos los años un informe oral a la Junta Ejecutiva, en su primer período ordinario de sesiones, sobre la aplicación de la estrategia y el plan de acción en materia de género, como se establece en DP/2005/7, durante el resto del período del plan estratégico. | UN | 3 - يطلب إلى مديرة البرنامج أن تقدم تقريرا شفويا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل للمساواة بين الجنسين، على النحو المنصوص عليه في الوثيقة DP/2005/7، لما تبقّى من فترة الخطة الاستراتيجية، وذلك في دورته العادية الأولى لكل عام. |
Algunas delegaciones hicieron hincapié en que esperaban que la Administradora, como Jefa del PNUD y Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, contribuyera a la creación de una nueva entidad sólida encargada de las cuestiones de género. | UN | وأكدت بعض الوفود على أنها تتطلع إلى مديرة البرنامج كرئيسة للبرنامج الإنمائي ورئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كي تسهم في بناء كيان جنساني جديد قوي. |