"إلى مديرة المعهد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la Directora del Instituto
        
    • a la Directora del INSTRAW
        
    • al Director del Instituto
        
    La Junta destacó, sin embargo, que para garantizar la independencia del Instituto, la selección del personal debía dejarse a la Directora del Instituto. V. Programa de información sobre el desarme UN 53 - بيد أن المجلس شدد على أنه من أجل كفالة استقلال المعهد، ينبغي أن يترك أمر اختيار الموظفين إلى مديرة المعهد.
    :: Pidió a la Directora del Instituto que formulara, con carácter urgente, una estrategia de movilización de recursos con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y que informara a la Junta al respecto; UN :: طلب إلى مديرة المعهد أن تقوم على سبيل الاستعجال بصياغة استراتيجية لحشد الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإفادة المجلس عن ذلك؛
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1998/48, pidió a la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) que, en cooperación con la Junta de Consejeros, presentara un informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٨/٤٨ إلى مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن تقدم، بالتعاون مع مجلس اﻷمناء، تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió a la Directora del INSTRAW que encargara la preparación de un estudio de viabilidad del sistema GAINS para que fuera aprobado por la Junta de Consejeros. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها.
    5. Pide al Director del Instituto que, en estrecha consulta con la Junta de Consejeros, presente un informe al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2000 sobre la aplicación de las medidas de revitalización; UN ٥ - يطلب إلى مديرة المعهد أن تقدم، بالتعاون الوثيق مع مجلس اﻷمناء، تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ عن تنفيذ تدابير التنشيط؛
    En la misma resolución, el Consejo pedía a la Directora del Instituto que “elabore ... un plan de trabajo estratégico exhaustivo, en el que se exponga una visión para el futuro”, y pedía asimismo a la DCI que evaluara el plan de trabajo estratégico. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مديرة المعهد إجراء " خطة عمل استراتيجية شاملة ... تتضمن رؤية لمستقبل " ، كما طالب إلى وحدة التفتيش المشتركة تقييم تلك الخطة الاستراتيجية للعمل.
    En su resolución 2003/57, de 24 de julio de 2003, el Consejo Económico y Social pidió a la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) que, en consulta con la Junta Ejecutiva del Instituto, le informara en su período de sesiones sustantivo de 2004 sobre la aplicación de dicha resolución. UN 1 - في قراره 2003/57 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن تقدم، بالتشاور مع المجلس التنفيذي للمعهد، تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار في دورته الموضوعية عام 2004.
    g) Pedir a la Directora del Instituto que intensifique las actividades de capacitación del Instituto sobre la base de las enseñanzas recogidas y que aplique las mejores prácticas; UN (ز) أن يطلب إلى مديرة المعهد تكثيف أنشطة التدريب التي يضطلع بها المعهد على أساس الدروس المستفادة، وتكرار أفضل الممارسات؛
    En su período de sesiones sustantivo de 1998, el Consejo pidió a la Directora del Instituto que, en cooperación con la Junta de Consejeros, presentara un informe al Consejo en su próximo período de sesiones sustantivo que contuviera, entre otras cosas, un análisis detallado de las razones de la situación financiera y de personal del Instituto (resolución 1998/48). UN وطلب المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، إلى مديرة المعهد أن تقدم، بالتعاون مع مجلس اﻷمناء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية التالية تقريرا يتضمن، في جملة أمور، تحليلا مفصلا ﻷسباب حالة المعهد المالية وحالته فيما يتعلق بملاك الموظفين )القرار ١٩٩٨/٤٨(.
    En su período de sesiones sustantivo de 1999, el Consejo decidió dar comienzo a la revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y pidió a la Directora del Instituto que, en estrecha consulta con la Junta de Consejeros, presentara un informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2000 sobre la aplicación de las medidas de revitalización (resolución 1999/54). UN قرر المجلس خلال دورته الموضوعية لعام 1999 أن يشرع في تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وطلب إلى مديرة المعهد أن تقدم إلى المجلس أثناء دورته الموضوعية لعام 2000، بالتشاور الوثيق مع مجلس الأمناء، تقريرا عن تنفيذ تدابير التنشيط (القرار 1999/54).
    La Junta pidió a la Directora del Instituto que realizara intensos esfuerzos de movilización de recursos para financiar el presupuesto operacional y el programa de trabajo propuestos para 2008, incluyendo, como medida inmediata, el análisis de los gastos de apoyo a los programas con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, y decidió examinar nuevamente esta cuestión en su quinto período de sesiones; UN وطلب المجلس إلى مديرة المعهد أن تبذل جهودا مكثفة من أجل حشد الموارد اللازمة لتغطية الميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2008 وبرنامج العمل الخاص بتلك السنة، بما في ذلك القيام كتدبير فوري بمناقشة تكاليف دعم البرامج مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، كما قرر إعادة بحث هذه المسألة في دورته الخامسة؛
    f) Pedir a la Directora del Instituto que formule una estrategia de movilización de recursos a mediano y largo plazo, en colaboración con los Estados Miembros, entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros interesados, como el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, la Fundación pro Naciones Unidas y expertos recomendados; UN (و) أن يطلب إلى مديرة المعهد أن تضع استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل لحشد الموارد، بالتعاون مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المعنية والجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، ومؤسسة الأمم المتحدة، والخبراء الموصى بالاستعانة بهم؛
    c) Pedir a la Directora del Instituto que lleve a cabo proyectos en los ámbitos del alivio de la pobreza, la creación de capacidad en materia de microempresas, las tecnologías de la información y las comunicaciones, la salud, la educación y otras esferas de interés, en colaboración con organizaciones, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas; UN (ج) أن يطلب إلى مديرة المعهد أن تضطلع في إطار شراكات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بتنفيذ مشاريع في مجالات التخفيف من حدة الفقر وبناء القدرات في المؤسسات الصغيرة وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والصحة والتعليم وغيرها من المجالات التي تحظى بالاهتمام؛
    En su resolución 1998/48, de 31 de julio de 1998, el Consejo Económico y Social pidió a la Directora del Instituto que “elabore ... un plan de trabajo estratégico exhaustivo, en el que se exponga una visión para el futuro, teniendo en cuenta las ventajas comparativas del mandato del Instituto dentro del sistema de las Naciones Unidas” (párr. 5). UN ١٠٤ - وطلب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٨ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى مديرة المعهد " أن تضع ... خطة عمل استراتيجية شاملة ... تضمن رؤية للمستقبل تراعي المزايا النسبية لولاية المعهد في إطار منظومة اﻷمم المتحدة " )الفقرة ٥(.
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 1999/54, de 29 de julio de 1999, pidió a la Directora del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) que, en cooperación con la Junta de Consejeros, presentara un informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2000 sobre la aplicación de las medidas de revitalización del INSTRAW. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/54 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999، إلى مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة أن تقدم، بالتعاون الوثيق مع مجلس الأمناء، تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000 عن تنفيذ تدابير تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    A principios de enero de 1999, el Contralor de las Naciones Unidas escribió a la Directora del INSTRAW acerca de la situación financiera del Instituto. UN ٤١ - وفي أوائل كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وجه المراقب المالي لﻷمم المتحدة رسالة إلى مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بشأن الحالة المالية للمعهد.
    Algunos miembros de la Junta pidieron a la Directora del INSTRAW que facilitase información adicional sobre los mecanismos de recaudación de fondos para seguir analizando la cuestión y adoptar las decisiones adecuadas. UN 40 - وطلب أعضاء المجلس إلى مديرة المعهد أن تقدم معلومات إضافية عن الآليات المتصلة بجمع الأموال بغية مواصلة تحليل المسألة واتخاذ القرارات المناسبة.
    En el mismo período de sesiones, la Junta Ejecutiva pidió a la Directora del INSTRAW que realizara intensos esfuerzos de movilización de recursos para obtener fondos suficientes para financiar el presupuesto operacional propuesto para 2008 y presentara un programa y presupuesto revisados con una reducción del 5%. UN 7 - وفي تلك الدورة أيضا، طلب المجلس التنفيذي إلى مديرة المعهد تعبئة الجهود بشكل مكثف من أجل ضمان ما يكفي من الموارد المالية لتنفيذ الميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2008 وتقديم برنامج وميزانية منقحين مع تخفيض نسبته 5 في المائة.
    Además, el Consejo instó concretamente al Secretario General a que nombrase al Director del Instituto y pidió al Director que, en estrecha consulta con la Junta de Consejeros, presentase un informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2000 sobre la aplicación de las medidas de revitalización. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس تحديدا إلى الأمين العام أن يعين مديرة للمعهد، وطلب إلى مديرة المعهد أن تقدم، بالتعاون الوثيق مع مجلس الأمناء، تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000 عن تنفيذ تدابير التنشيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus