Estos proyectos abarcan la extensión de la red local LAN de Ginebra al Centro Mundial de Servicios de Budapest, así como a la oficina ampliada de Bruselas. | UN | وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل. |
:: Se han determinado, para que las examinen los Estados Miembros, nuevas funciones que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios | UN | :: حُدّدت مهام جديدة لتنظر الدول الأعضاء في تحويلها إلى مركز الخدمات العالمية |
Además, cuando se transfieran funciones al Centro Mundial de Servicios por razones distintas que la de una mayor proximidad a las misiones sobre el terreno, dichas razones deberán explicarse. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي إيضاح دواعي نقل مهام وظيفية إلى مركز الخدمات العالمية لا إلى موقع أقرب إلى البعثات الميدانية. |
Actividades sobre el Terreno en la Sede al Centro Mundial de Servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
Auditoría de las funciones de gestión de los recursos humanos asignadas al Centro Mundial de Servicios de Budapest | UN | مراجعة مهام إدارة الموارد البشرية للمفوضية المنتدبة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست |
Se ha reforzado el almacenaje y mantenimiento centralizados transfiriendo la gestión de las existencias para el despliegue estratégico desde la Sede al Centro Mundial de Servicios. | UN | وجرى تعزيز التخزين المركزي والصيانة عن طريق نقل إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
No hay recursos adicionales relacionados con el traslado de los servicios de hospedaje de los proveedores externos al Centro Mundial de Servicios. | UN | ولا توجد أي موارد إضافية مرتبطة بتحويل موقع خدمات الاستضافة من الطرف الثالث المورّد إلى مركز الخدمات العالمية. |
Se propone la transferencia de las siguientes funciones de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno al Centro Mundial de Servicios: | UN | 10- يقترح تحويل المهام التالية من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية: |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debe realizar análisis amplios de la relación costo-beneficio respecto de los procesos que se propone transferir al Centro Mundial de Servicios. | UN | ينبغي لإدارة الدعم الميداني إجراء تحليلات كاملة للتكاليف والفوائد المتصلة بإجراءات العمل المقترح نقلها إلى مركز الخدمات العالمية. |
Cuando se reunió por primera vez el Comité Directivo, ya estaban en marcha los cambios preparatorios de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia para la transición al Centro Mundial de Servicios. | UN | وعندما اجتمعت اللجنة التوجيهية للمرة الأولى، كانت التغييرات التحضيرية لنقل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا إلى مركز الخدمات العالمية جارية بالفعل. |
Una de las principales conclusiones del examen fue que el traslado de funciones al Centro Mundial de Servicios y la reasignación de determinadas funciones que se mantienen en la Sede para prestar apoyo a la transformación de los procesos relacionados con el personal podían entrañar beneficios. | UN | وتمثلت إحدى أهم نتائج الاستعراض في إمكانية الاستفادة بقدر أكبر من نقل المهام إلى مركز الخدمات العالمية وإعادة تخصيص مهام معينة من المتبقية في المقر لدعم تحويل العمليات ذات الصلة بشؤون الموظفين. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva opina que, en ausencia de las decisiones normativas exigidas por la Asamblea General, es prematuro que el Secretario General presente propuestas para el despliegue de recursos al Centro Mundial de Servicios basándose en el concepto de dos emplazamientos. | UN | وبالتالي، ترى اللجنة الاستشارية أنه ما لم تتخذ الجمعية العامة القرار السياساتي اللازم، فمن السابق لأوانه أن يقدم الأمين العام مقترحات لنشر الموارد إلى مركز الخدمات العالمية على أساس مفهوم الموقعين. |
Tampoco recomienda transferir la Dependencia de Gestión de las Listas de Candidatos con sus 27 puestos conexos de la Sede al Centro Mundial de Servicios. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية أيضا بعدم الموافقة على نقل وحدة إدارة قوائم المرشحين المقبولين مع الوظائف الثابتة والمؤقتة الـ 27 المتصلة بها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
Es preciso considerar con más detenimiento si la función de gestión de la lista cumple los criterios establecidos por el Secretario General para el traslado de funciones al Centro Mundial de Servicios. | UN | ومن الضروري إجراء المزيد من التحليل لتحديد ما إذا كانت مهام إدارة قوائم المرشحين المقبولين تستوفي معايير الأمين العام لنقل المهام إلى مركز الخدمات العالمية. |
Respondiendo a una pregunta sobre el traslado de ciertas funciones de gestión de los recursos humanos al Centro Mundial de Servicios en Budapest, indicó que no había producido consecuencias negativas; más bien había representado importantes beneficios. | UN | ورداً على سؤال بشأن نقل عدد من وظائف إدارة الموارد البشرية إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست، أشارت إلى أنه لم ينجم عن ذلك أي عواقب سلبية؛ بل أدى إلى فوائد كبيرة. |
Las funciones se transferirán al Centro Mundial de Servicios | UN | تُنقل المهام إلى مركز الخدمات العالمية |
98. En 2010 concluirá el traslado de personal de apoyo del Proyecto de renovación de los sistemas de gestión de Ginebra a Budapest, de conformidad con la transferencia de las funciones básicas al Centro Mundial de Servicios. | UN | 98- وسيشهد عام 2010 أيضاً النقل النهائي لموظفي الدعم المعنيين بمشروع تجديد نظم الإدارة من جنيف إلى بودابست، تمشياً مع انتقال المهام الأساسية إلى مركز الخدمات العالمية. |
Por consiguiente, recomienda utilizar la experiencia adquirida en la primera fase con la transferencia de las cinco funciones para perfeccionar la metodología de determinación de procesos y realizar los ajustes adecuados, cuando corresponda, al proponer la transferencia de otras funciones de la Sede al Centro Mundial de Servicios. | UN | ولذلك توصي بتطبيق الدروس المستفادة من نقل المهام الخمس في المرحلة الأولى من أجل زيادة تحسين منهجية التخطيط للعملية وإجراء التعديلات الملائمة، على النحو المطلوب، عند اقتراح نقل مهام أخرى من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
Por consiguiente, recomienda utilizar la experiencia adquirida en la primera fase con la transferencia de las cinco funciones para perfeccionar la metodología de determinación de procesos y realizar los ajustes adecuados, cuando corresponda, al proponer la transferencia de otras funciones de la Sede al Centro Mundial de Servicios. | UN | ولذلك توصي بتطبيق الدروس المستفادة من عملية نقل المهام الخمس في المرحلة الأولى، من أجل زيادة تحسين منهجية التخطيط للعملية وإجراء التعديلات الملائمة، على النحو المطلوب، عند اقتراح نقل مهام أخرى من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
b) Transferencia de funciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede al Centro Mundial de Servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo a las | UN | (ب) نقل العمليات في إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |