Bueno, he estado pensando en todo esto del lobo, y se me ocurre que es muy probable que el asesino regrese a la escena del crimen. | Open Subtitles | حسناً ، كنتُ أفكّر حول كلّ هذه الأشياء عن الذئاب ويخيّل إليّ أنّه من المرجّح جداً أن القاتل سيعود إلى مسرح الجريمة |
Y ahora has vuelto a la escena del crimen, casi dos décadas después. | Open Subtitles | والآن ها أنت تعودين إلى مسرح الجريمة بعد مرور عقدين تقريباً. |
- Vamos a la escena del crimen. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى مسرح الجريمة وأنت ستتولى القيادة |
También pueden haber ayudado a encontrar un terrorista suicida y a llevarlo junto con la bomba al lugar del crimen. | UN | ويمكن أن تكون هذه المجموعة قد شاركت في اختيار انتحاري وساعدت في إيصاله والقنبلة إلى مسرح الجريمة. |
En varios casos, cuando los jueces de instrucción llegaron al lugar del delito encontraron allí a una multitud de personas. | UN | وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان. |
Rogó al autor que parase, salió corriendo por la carretera en busca de socorro y luego regresó al lugar de los hechos. | UN | وقالت إنها توسلت لمقدم البلاغ أن يتوقف وصارت تعدو في الطريق مستغيثة ثم عادت إلى مسرح الجريمة. |
Vuelvan a la escena del crimen y busquen esas fibras. | Open Subtitles | حسناً,عد إلى مسرح الجريمة و ابحث عن تكرار الألياف |
Los criminales siempre vuelven a la escena del crimen. | Open Subtitles | الجناة يعودون دائما يعودون إلى مسرح الجريمة |
La madre puede afirmar que ella inadvertidamente transfirió el alga marina a la escena del crimen, así es como. | Open Subtitles | تزعم الأم أنها تنقل عن غير عمد أعشاب البحر إلى مسرح الجريمة |
No tiene sentido que el sheriff nos haya traído a la escena del crimen y nos abandone para dejarnos morir ¿No? | Open Subtitles | ليس منطقياً ان يأتي بنا الشريف إلى مسرح الجريمة و من ثم يتركنا لنموت أليس كذلك؟ |
He visto doctores haciendolo antes. Vuelve a la escena del crimen. | Open Subtitles | رأيت أطباء قاموا بذلك من قبل عد إلى مسرح الجريمة |
Los criminales siempre regresan a la escena del crimen. | Open Subtitles | دائمًا ما يعود المجرمون إلى مسرح الجريمة. ترجمة وَ تدقيق : الجـ بدر ـدة |
Cuando lleguemos a la escena del crimen, no me guiñes, no me sonrías, e incluso no me mires con esos ojos de cachorrito. ¿Lo entiendes? | Open Subtitles | عندما نصل إلى مسرح الجريمة لا تغمزني ولا تبتسم بوجهي ولا تنظر إليّ بعيون الجرو تلكَ، مفهوم؟ |
Quiere que volvamos a la escena del crimen ya. | Open Subtitles | يريد عودتنا إلى مسرح الجريمة بأسرع وقتٍ ممكن |
Volvió al lugar del crimen el mismo día para arrancar una cadena de oro del cadáver del Sr. Krutovertsev. | UN | وعاد إلى مسرح الجريمة في نفس اليوم من أجل أن ينتزع سلسلة ذهبية من جثة السيد كروتوفيرتسيف. |
La fuente a que se hace referencia interpretó que estas medidas eran una forma de obstaculizar el acceso al lugar del crimen de los investigadores integrantes del Equipo. | UN | وفسر المصدر المشار إليه أعلاه هذه التصرفات على أنها وسيلة لإعاقة وصول محققي الفريق المشترك إلى مسرح الجريمة. |
Son las normas. Para acceder al lugar del crimen necesita una identificación. | Open Subtitles | التعليمات تقول لكى تتمكن من الدخول إلى مسرح الجريمة يجب أن تبرز تحقيق الشخصية |
Este indicio permitirá estrechar aún más la lista de posibles modelos de vehículos usados para transportar los desechos peligrosos al lugar del delito. | UN | وسوف تؤدي هذه القرائن إلى زيادة تضيق قائمة مركات المركبات المحتملة المستخدمة في نقل النفايات الخطرة إلى مسرح الجريمة. |
Si puede determinarse la hora aproximada en que tuvo lugar la eliminación o el vertido, el investigador debe volver al lugar de los hechos varios días o noches diferentes, aproximadamente a la misma hora que se produjo la eliminación o el vertido. | UN | فإذا أمكن تحديد الوقت التقريبي لإلقاء هذه المواد، يتعين على المحقق أن يعود إلى مسرح الجريمة خلال عدة أيام أو ليال مختلفة في الوقت التقريبي للتخلص. |
La EULEX se hizo presente en la escena del crimen y prestó asesoramiento sobre medidas de seguimiento coordinadas. | UN | وحضر أفراد من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى مسرح الجريمة وقدّمت المشورة بشأن تنسيق إجراءات المتابعة. |
El Presidente de la República ordenó que se desplegaran en el lugar del crimen 2.000 soldados con el refuerzo de aviones de la Fuerza Aérea. | UN | وأصدر رئيس الجمهورية أمراً بإرسال 000 2 جندي تدعمهم طائرات من سلاح الجو إلى مسرح الجريمة. |
Ahora estás conectado a una escena del crimen. | Open Subtitles | الآن كنت متصلا إلى مسرح الجريمة. |
Me llamaron ayer por una escena de un crimen, y ella seguía en la cama cuando me fui y eso es todo. | Open Subtitles | استدعيت إلى مسرح الجريمة البارحة، و كانت حينها ما تزال في فراشها عندما غادرتها وذلك كل شيء |