El Presidente interino (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 9 del informe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٩ من التقرير. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 30 del informe. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من التقرير. |
El Presidente (interpretación del inglés): Ahora pasamos al proyecto de decisión contenido en el párrafo 10 de la Parte IV del informe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الرابع من التقرير. |
Se señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión, que ha sido presentado por el Presidente. | UN | استرعي انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه الرئيس. |
A este respecto, quisiera señalar a la atención el proyecto de decisión. | UN | وهنا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión que ha presentado. | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه. |
El Presidente propone que se agregue lo siguiente, como nuevo párrafo, al proyecto de decisión: | UN | ٢٨ - الرئيس: اقترح إضافة العبارات التالية، كفقرة منفصلة، إلى مشروع المقرر: |
84. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente el texto añadiendo una nueva oración al proyecto de decisión. | UN | 84- ونقح السيد فايسبروت النص شفوياً بإضافة جملة جديدة إلى مشروع المقرر. |
El Presidente (interpretación del francés): Pasaremos ahora al proyecto de decisión que figura en el párrafo 11 de la parte VIII del informe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١١ من الجزء الثامن من التقرير. |
Pasaremos en primer lugar al proyecto de decisión I, titulado “Progresos alcanzados en la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas”. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión I? | UN | تنتقل أولا إلى مشروع المقرر اﻷول، المعنون " التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر اﻷول؟ |
En primer lugar, pasamos al proyecto de decisión I, titulado “Medidas adoptadas en relación con ciertos temas”. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع المقرر اﻷول المعنون " اﻹجراء المتخذ بشأن بنود معينة " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión A/50/L.63. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تنتقل الجمعية اﻵن إلى مشروع المقرر A/50/L.63. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 45 de la Parte IV de su informe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ٤٥ من الجزء الرابع من التقرير. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión cuya aprobación recomienda el Comité Especial Plenario en el párrafo 24 de su informe. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة المخصصة الجامعة في الفقرة ٢٤ من تقريرها. |
22. En la 10ª sesión, celebrada el 26 de octubre, el Presidente señaló a la atención de la Cuarta Comisión el proyecto de decisión A/C.4/49/L.6. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة ١٠ المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرر A/C.4/49/L.6. |
1. La PRESIDENTA señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión contenido en el documento A/C.5/48/L.38, presentado por el Vicepresidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر A/C.5/48/L.38، الذي قدمه نائب الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
3. La PRESIDENTA señala a la atención del Comité el proyecto de decisión contenido en el documento A/C.5/48/L.39, presentado por el Vicepresidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٣ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر A/C.5/48/L.39، الذي قدمه نائب الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
5. La PRESIDENTA señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión contenido en el documento A/C.5/48/L.40, presentado por el Vicepresidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٥ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر A/C.5/48/L.40، الذي قدمه نائب الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
7. La PRESIDENTA señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión A/C.5/48/L.41, presentado por el Vicepresidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٧ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر A/C.5/48/L.41، الذي قدمه نائب الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
9. La PRESIDENTA señala a la atención de la Comisión el proyecto de decisión A/C.5/48/L.42, presentado por el Vicepresidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٩ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر A/C.5/48/L.42، الذي قدمه نائب الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
En este sentido, quiero llamar la atención acerca del proyecto de decisión que fue aprobado por el Grupo de Trabajo, que figura en el párrafo 9 del informe. | UN | وفي هـــذا الصـــدد، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر الذي اعتمــده الفريــق، كما يــرد في الفقرة ٩ من التقرير. |