"إلى مفوض الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Alto Comisionado de las Naciones Unidas
        
    • Naciones Unidas para los Derechos Humanos por
        
    • por el Observador
        
    • Derechos Humanos por el
        
    • al Alto Comisionado para
        
    • Alta Comisionada de las Naciones Unidas
        
    En el informe se sugirió que se encomendara un papel importante en esa esfera al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN واقترح هذا التقرير أن يُعهد إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الانسان بدور قيادي.
    Consideramos que este proceso de evaluación debe confiarse al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en Ginebra, que debe proponer la manera más apropiada de simplificar estos procesos desde las perspectivas jurídica y técnica. UN ونعتقد أن عملية التقييم هذه ينبغي أن يعهد بها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنيف، وينبغي له أن يقترح أنسب طريقة لتبسيط هذه العمليات من وجهتي النظر القانونية والفنية.
    4. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de coordinador del Decenio: UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، بصفته منسقا للعقد، القيام بما يلي:
    Creemos que el cumplimiento de las tareas asignadas al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se traducirá en una mayor eficacia de los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y del sistema de procedimientos especiales sobre derechos humanos. UN ونرى أن تنفيذ المهام الموكلة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان سيؤدي إلى تدعيم فعالية الهيئات التي أنشأتها معاهدات حقوق الإنسان ونظام الإجراءات الخاصة بشأن حقوق الإنسان.
    B. Invitación cursada al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN باء - الدعوة الموجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sr. Ruud Lubbers. UN وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز.
    4. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de coordinador del Decenio: UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بوصفه منسق العقد:
    9. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: UN 9 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يستخدم الآليات القائمة فيما يلي لمواصلة:
    4. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de coordinador del Decenio: UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، بصفته منسقا للعقد، القيام بما يلي:
    4. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de coordinador del Decenio: UN 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بوصفه منسق العقد:
    3. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que facilite recursos adecuados al experto independiente para que pueda llevar a cabo su mandato; UN 3- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يزود الخبير المستقل بما يكفي من الموارد لأداء ولايته؛
    Carta de fecha 21 de enero de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Liechtenstein UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2003 وموجهة من وزير خارجية ليختنشتاين إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    Carta de fecha 11 de febrero de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba UN رسالة مؤرخة 11 شباط/فبراير 2003 وموجهة من وزير خارجية كوبا إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    3. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que facilite recursos adecuados al experto independiente para que pueda llevar a cabo su mandato; UN 3 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يزود الخبير المستقل بما يكفي من الموارد لأداء ولايته؛
    Carta de fecha 18 de abril de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " UN رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2003 موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان من حركة " توباي أمارو " الهندية
    La Asamblea también pedía al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que apoyara esta labor, entre otras cosas mediante recomendaciones. UN كما طلب القرار إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    La Asamblea también pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que apoyara esa labor, presentando sus recomendaciones, según procediera, y proporcionando apoyo administrativo adecuado a todos esos procedimientos especiales. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما هو مناسب من التوصيات وتوفير الدعم الإداري اللازم لكل إجراء من هذه الإجراءات الخاصة.
    Además, solicitan al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que lleve a cabo una investigación sobre esos acontecimientos e informe de ello al Consejo lo antes posible. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبوا إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يُجري تحقيقا في هذه الأحداث ويقدم تقريرا إلى المجلس في أقرب وقت ممكن.
    Un miembro del Comité también pidió que la organización enviara dos cartas, una al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y otra al Jefe de los Servicios de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas, pidiendo disculpas por el incidente y explicando que se debió a una decisión personal de su autor. UN وطلب أحد أعضاء اللجنة الإطلاع على الرسالتين اللتين بعثت بهما المنظمة، إحداهما إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والأخرى إلى رئيس خدمات الأمن والسلامة في الأمم المتحدة، واللتين أعربت فيهما عن أسفها لما حدث وأوضحت أن ذلك إنما هو قرار شخصي اتخذه الفرد الذي تسبب في الحادث.
    El personal de los Centros de Información de las Naciones Unidas en el Pakistán, Francia y los Estados Unidos de América prestó asistencia al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos durante sus visitas en 2003. UN كما قام موظفو مراكز الأمم المتحدة للإعلام في باكستان وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم المساعدة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أثناء زياراته في عام 2003.
    Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوض الأمم المتحدة
    La resolución pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que promueva e incluya aspectos relacionados con los derechos humanos en el diálogo entre civilizaciones. UN وتطلب اللجنة في قرارها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدرج ويعزز جوانب حقوق الإنسان في الحوار بين الحضارات.
    En relación con la situación en Chechenia, el Secretario General pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados que efectuara una misión como Enviada Especial suya para tratar de conseguir mejoras en la situación humanitaria general en el Cáucaso septentrional. UN وفيما يتعلق بالحالة في الشيشان، فقد طلب الأمين العام إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون الاجئين القيام بمهمة بوصفه مبعوثا خاصا ليعمل على تحسين الوضع الإنساني الشامل في شمال القوقاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus