"إلى مقدمي مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los patrocinadores del proyecto de
        
    • a los copatrocinadores del proyecto de
        
    • a los autores del proyecto de
        
    • como patrocinadores del proyecto de
        
    • patrocinar el proyecto
        
    • el proyecto de
        
    • patrocinan el proyecto
        
    Por todo ello, el Uruguay se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقال إن ذلك هو الذي دفع وفده الى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Austria, Liechtenstein, Mónaco y Portugal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت كل من البرتغال ولختنشتاين وموناكو والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Costa Rica y El Salvador se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا.
    Posteriormente Benin, Guyana, Haití y el Níger se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado que contenía los siguientes cambios: UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    Posteriormente, las Comoras y Djibouti se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر القمر وجيبوتي.
    Posteriormente, Austria, la ex República Yugoslava de Macedonia, Islandia, Israel y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إسرائيل وأيسلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسويد والنمسا.
    Posteriormente, Bangladesh, el Líbano y Mauritania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من بنغلاديش، ولبنان وموريتانيا.
    Posteriormente, Ghana, Haití, Hungría, los Países Bajos, Tailandia y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أوكرانيا وتايلند وغانا وهايتي وهنغاريا وهولندا.
    Posteriormente se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Alemania, Austria, Malta y Panamá. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألمانيا وبنما ومالطة والنمسا.
    Posteriormente, España y Georgia se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من اسبانيا وجورجيا.
    Posteriormente, Colombia y Nepal se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من كولومبيا ونيبال.
    Posteriormente, Camboya, las Islas Salomón, Malasia y Papua Nueva Guinea se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من بابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، وكمبوديا، وماليزيا.
    Posteriormente, Malasia se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución y el Senegal se retiró de la lista de patrocinadores. UN وفيما بعد، انضمت ماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار وانسحبت السنغال من قائمة الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار.
    A continuación, el Camerún, Cuba, Irlanda, Nepal, Nicaragua, Rumania y Rwanda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت كل من أيرلندا ورواندا، ورومانيا، والكاميرون، وكوبا، ونيبال، ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Botswana, Malawi, Mauricio y Swazilandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، انضم كل من بوتسوانا وسوازيلند وملاوي وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Albania, Andorra, Estonia, Islandia, Letonia, Malta y Rumania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت إلى مقدمي مشروع القرار إستونيا وألبانيا وأندورا وأيسلندا، ورومانيا ولاتفيا ومالطة.
    Posteriormente, Granada y Palau se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم كل من بالاو وغرينادا إلى مقدمي مشروع القرار.
    A continuación, el Camerún, Cuba, Irlanda, Nepal, Nicaragua, Rumania y Rwanda se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت كل من أيرلندا ورواندا، ورومانيا، والكاميرون، وكوبا، ونيبال، ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Bangladesh, Dominica y Suriname se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش ودومينيكا وسورينام.
    Posteriormente, Albania, Azerbaiyán, Dinamarca y Jordania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. UN وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Posteriormente, Austria*, España, Italia, los Países Bajos*, Portugal* y Turquía se sumaron a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت كل من اسبانيا والبرتغال وتركيا والنمسا وهولندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente se asociaron a los autores del proyecto de resolución Etiopía, Grecia, Iraq, Israel, Letonia, Nicaragua, Perú y Suecia. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اثيوبيا، واسرائيل، وبيرو، والسويد، والعراق، ولاتفيا، ونيكاراغوا، واليونان.
    Posteriormente, se sumaron como patrocinadores del proyecto de resolución la República Dominicana, Estonia, Liechtenstein, Madagascar y Venezuela. UN وفي وقت لاحق، انضمت إستونيا والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا وليختنشتاين ومدغشقر إلى مقدمي مشروع القرار.
    En tal sentido, mi delegación se complace en patrocinar el proyecto de resolución que estamos examinando sobre este tema. UN وفي هذا الصدد يسر وفدي أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار بشأن هذا الموضوع المطروح علينا اﻵن.
    Indica que Georgia desea sumarse a los patrocinadores y que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقال إن جورجيا تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، وأن القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    Grecia, Madagascar, los Países Bajos y Togo patrocinan el proyecto de resolución. UN وأضافت أن اليونان ومدغشقر وهولندا وتوغو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus