"إلى مكاتب أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a otras oficinas
        
    • a otras dependencias
        
    Una fue retirada por el reclamante, se consideró que 7 denuncias quedaban fuera de la esfera de competencia de la Oficina de Ética; se dio asesoramiento en 3 casos y otros 4 casos fueron remitidos a otras oficinas. UN ووُجِد بأن سبعا منها تقع خارج نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات؛ وقدمت المشورة في ثلاث منها، وأحيلت أربع قضايا إلى مكاتب أخرى.
    Fueron remitidos 18 casos a otras oficinas del PNUD y 16 casos a otras organizaciones. UN وأحيلت 18 حالة إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي، وأحيلت 16 حالة إلى منظمات أخرى.
    Remisión: Asuntos que se remiten a otras oficinas ya sea debido a su menor gravedad o porque escapan a la jurisdicción de la OSSI UN الإحالة: القضايا المحالة إلى مكاتب أخرى إما بسبب مستوى خطورتها المتدني أو لأنها تقع خارج اختصاص مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Remitidos a otras oficinas del PNUD UN أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    En el 8% de los casos, la Oficina remite la cuestión a otras dependencias, mientras que la mediación directa se utiliza en el 1% de los casos. UN ويوصى بإحالة مستقلة إلى مكاتب أخرى في نحو 8 في المائة من الدعاوى، في حين يُلجأ إلى الوساطة في 1 في المائة من الدعاوى.
    Remitidos a otras oficinas del PNUD UN أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    Considerando la importancia que sigue teniendo el mandato del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, no puede apoyar la propuesta de que se transfieran dos puestos a otras oficinas. UN ٥٨ - وأضافت قائلة إنها، بالنظر إلى استمرار أهمية ولاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لا يمكن أن تؤيد النقل المقترح لوظيفتين إلى مكاتب أخرى.
    Además, es posible que algunos asuntos no se investiguen sino que se remitan a otras oficinas de la Organización, por corresponder más bien al ámbito de estas, por ejemplo, si se trata de quejas sobre cuestiones de personal. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مسائل لا يجوز التحقيق فيها ويتعيّن إحالتها إلى مكاتب أخرى للمنظمة يكون من الأنسب أن تعالج في إطارها، ومن تلك المسائل، على سبيل المثال، تظلمات الموظفين.
    Aunque tienen la posibilidad de presentarse a vacantes de categorías superiores, les resulta muy difícil trasladarse a otras oficinas de la Secretaría debido a su formación y conocimientos especializados. UN ومع أن أمامهم خيار التقدم إلى وظائف شاغرة أخرى أعلى رتبة، فإن مهاراتهم المتخصصة والمواد المتدربين عليها تجعل من الصعب عليهم الانتقال إلى مكاتب أخرى في الأمانة العامة.
    Se propone la supresión de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. Los puestos de esta oficina se han prestado a otras oficinas y, por lo tanto, la oficina efectivamente no ha existido. UN يـُـقترح إلغـاء مكتب رئيس الخدمات الإدارية، فقد أُعيـرت وظائف هذا المكتب إلى مكاتب أخرى فأصبح مكتب رئيس الخدمات الإدارية لا وجود له فعليا.
    Reembolsos a otras oficinas de las Naciones Unidas UN تسديدات إلى مكاتب أخرى بالأمم المتحدة
    La Oficina adopta a veces por sí misma medidas sobre las peticiones, pero sobre todo se trata de un órgano de selección, que canaliza las peticiones apropiadamente o remite a los usuarios a otras oficinas para que reciban asistencia. UN ويردّ المكتب أحيانا على الاستفسارات نفسها، ولكنه بصفة رئيسية هيئة تفرز الاستفسارات وتحيلها إلى الجهات الملائمة أو ترسل أصحاب الاستفسارات إلى مكاتب أخرى من أجل المساعدة.
    Los funcionarios son remitidos a otras oficinas en el 9% de los casos; la mediación directa se emplea en un 2% de los casos. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 9 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.
    El orador propone que algunas funciones que actualmente desempeña la Iglesia y que se citan como justificación del apoyo estatal, tales como la inscripción de nacimientos y entierros y el mantenimiento de edificios, se transfieran a otras oficinas. UN واقترح نقل بعض المهام التي تضطلع بها الكنيسة في الوقت الراهن والتي يستشهد بها كمبرر لدعم الدولة، مثل تسجيل المواليد وإجراءات الدفن وصيانة المباني إلى مكاتب أخرى.
    El programa también organizó visitas de estudio para las oficinas de gestión de la deuda de Argelia y el Sudán a otras oficinas de gestión de la deuda a efectos de comparación y aprendizaje. UN ونظم البرنامج أيضاً جولات دراسية لموظفين من مكاتب إدارة الديون في الجزائر والسودان إلى مكاتب أخرى معنية بإدارة الديون، لأغراض المقارنة والتعلُم.
    Menos: transferencias a otras oficinas UN مطروحا منها: ما حول إلى مكاتب أخرى
    - Remitidas a otras oficinas del PNUD UN - أحيلت إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي
    Se remitieron 10 casos a otras oficinas dentro del PNUD y 4 a otras organizaciones para someterse a investigación u otras medidas oportunas. UN وأحيلت عشر قضايا إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي وأحيلت أربع قضايا إلى منظمات أخرى للتحقيق فيها أو اتخاذ أي إجراء ضروري آخر.
    Se remitieron 10 casos a otras oficinas dentro del PNUD y 4 a otras organizaciones para someterse a investigación u otras medidas oportunas. UN وأحيلت عشر قضايا إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي وأحيلت أربع قضايا إلى منظمات أخرى للتحقيق فيها أو اتخاذ أي إجراء ضروري آخر.
    Remitidos a otras oficinas del PNUD UN - أحيلت إلى مكاتب أخرى داخل البرنامج الإنمائي
    En el 6% de los casos, la Oficina remite la cuestión a otras dependencias, mientras que la mediación directa se utiliza aproximadamente en el 2% de los casos. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 6 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus