"إلى مكانٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a un lugar
        
    • a algún lugar
        
    • sitio donde
        
    • a algún sitio
        
    • hacia un lugar
        
    Escucha, está mal, Jeremy, así que si la encuentras, llévala a un lugar seguro, ¿si? Open Subtitles إنّه بحالٍ سيءٍ يا جيرمي لذا إن وجدتها فلتأخذها إلى مكانٍ آمنٍ، إتّفقنا؟
    Los gigantes fueron llevados muy lejos... a un lugar del que nunca has escuchado. Open Subtitles العمالقة تم أخذهم بعيدًا جدًا إلى مكانٍ لم تسمع عنه من قبل
    Fue en ese momento, en el que me gradué a un lugar en mi interior que estaba listo para transformarse. TED في تلك اللحظة، ارتقيت إلى مكانٍ بداخلي مكانًا مستعدًا للتحول.
    No te preocupes querida, después del funeral iremos a algún lugar cálido y hermoso donde podamos recuperarnos. Y broncearnos. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، بعد جنازته سنذهب إلى مكانٍ أين يمكننا عيش حياةٍ فاخرةٍ ونُسمِّر بشرتنا.
    Para que se enfríe, su calor necesita fluir a algún lugar más fresco. TED حتى تستطيع أن تبرد، لابد أن تسري حرارتها إلى مكانٍ ما أبرد.
    La madre lleva a sus tres jovencitos a un sitio donde puedan encontrar comida. Open Subtitles تقودُ هذه الأم صغارها الثلاثة إلى مكانٍ حيثُ يُمكنهم .العثور على طعام
    ¿Y que pasa si queremos ir a algún sitio, una vez que ya estemos allí? Open Subtitles وماذا لو أردنا الذهاب إلى مكانٍ ما هناك..
    Sí, te llevaremos a un lugar cálido. Este lugar es horrible. Open Subtitles نعم، سوفَ نأخُذُكِ إلى مكانٍ أدفأ، هذا المكانُ مُريعّ
    Calma. iremos a un lugar donde podamos hablar, Adebisi. Open Subtitles حسناً، سنأخذُكَ إلى مكانٍ ما حيثُ سيتحدثونَ معَك و يكتبونَ كُلَ شيء
    ¿No podrías trasladar Guaycity a un lugar más discreto? Open Subtitles حسناً هل تستطيع أن تحرك هدوءكم إلى مكانٍ ما أقل وضوح؟
    Al menos podrían ir a un lugar privado, ¿sabes? Open Subtitles اجل, أعني يمكنهما الذهاب إلى مكانٍ خاص, تعلمين؟
    ¿Por qué tras ser golpeada y violada escogiste regresar a un lugar lleno de hombres brutales? Open Subtitles لماذا بعدَ أن تمَ ضربكِ و اغتصابكِ اخترتِ العودةَ إلى مكانٍ مليء بالرِجال المتوحشين؟
    Vino a un lugar lleno de libros viejos y malas actitudes. Open Subtitles أتيتِ إلى مكانٍ مليئٍ بالكتُب و السلوك السيء
    Irme a algún lugar. ¿No hay casas para madres adolescentes? Open Subtitles سأذهب إلى مكانٍ ما ألا يوجد هناك بيوت للأمهات المراهقات؟
    ¿Podrían por favor llevarlo a algún lugar donde conseguir ayuda? Open Subtitles هلّا أخذتَهُ إلى مكانٍ يستطيع فيه الحصول على مساعدةٍ من فضلِك؟
    Pensé en llevarla a algún lugar, follarla y echarla a patadas. Open Subtitles حيث فكرت أن أذهب بها إلى مكانٍ أنكح به تلك العاهرة من أجل المتعة
    El apellido de la familia tenía que ir a algún lugar. Open Subtitles تحتم على اسم العائلة الانتقال إلى مكانٍ ما
    A él lo envían a algún lugar de mala muerte de las afueras, y a mí me tendrán saltando de un hogar de acogida a otro. Open Subtitles سيرسلُ إلى مكانٍ كريهٍ في شمال الولاية وأنا أنتقلُ من منزل رعايةٍ إلى أخر
    Ada, yo quiero que te vayas. Quiero que vayas a algún lugar, y vivas una vida. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما وأن تعيشي حياتكِ.
    La voy a llevar a cualquier sitio donde no vuelvas a verla. Open Subtitles سآخذها إلى مكانٍ حيث لن تتمكن من رؤيتها مجدداً
    Aunque, sabes, sería divertido ir a algún sitio y no hablar. Open Subtitles ، بالرغم من أنك تعلم .. بأنه سوف يكون رائع أن نذهب إلى مكانٍ ما ولا نتحدث
    'Una mañana de otoño de 1821...' '... partí sola...' '... hacia un lugar muy alejado de todo lo que conocía.' Open Subtitles ، و في صباح أحد أيام خريف عام 1821 إنطلقتُ و حيدةً إلى مكانٍ بعيدٍ حيث لا أعرف به أيّ شئ مُطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus