"إلى مكتب إدارة الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la OGRH
        
    • a la Oficina de Recursos Humanos
        
    • por la Oficina de Gestión de Recursos
        
    Se presentaron informes a la OGRH. UN وجرى إبلاغه إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Es más, no encuentran ninguna justificación para que no se asigne responsabilidad a la OGRH, habida cuenta de la importante función que debe desempeñar en la aplicación de la movilidad. UN كما أنهما لم يجدا مبررا لعدم إسناد مسؤولية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالنظر إلى ما يضطلع به من دور رئيسي في تنفيذ سياسة التنقُّل.
    Es más, no encuentran ninguna justificación para que no se asigne responsabilidad a la OGRH, habida cuenta de la importante función que debe desempeñar en la aplicación de la movilidad. UN كما أنهما لم يجدا مبرراً لعدم إسناد مسؤولية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالنظر إلى ما يضطلع به من دور رئيسي في تنفيذ سياسة التنقُّل.
    Los candidatos que reúnan todos los requisitos establecidos pueden ser entonces oficialmente propuestos por su organismo a la Oficina de Recursos Humanos/PNUD mediante un correo electrónico al que se adjunta la documentación justificativa que se haya convenido. UN وبعدئذ، يمكن للوكالة أن تسمي رسمياً المرشحين الذين يستوفون جميع المعايير وتحيلهم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالبرنامج الإنمائي عن طريق البريد الإلكتروني، مرفقة طيه ما يؤيد ذلك من وثائق.
    Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos seis períodos examinados UN عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الست الماضية المشمولة بالتقارير
    En cumplimiento de los requisitos de presentación de informes, la CEPAL incluyó este aspecto en su informe trimestral a la OGRH. UN وكجزء من متطلبات تقديم التقاريـر، أدرجت اللجنــة هـذا الجانب في تقاريرها المقدمــة كل ثلاثة أشهر إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Es más, los Inspectores desearían señalar que, pese a las reiteradas solicitudes a la OGRH para que presentara las estimaciones de costos durante su misión en Nueva York, no recibió ninguna respuesta. UN كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    Es más, los Inspectores desearían señalar que, pese a las reiteradas solicitudes a la OGRH para que presentara las estimaciones de costos durante su misión en Nueva York, no recibió ninguna respuesta. UN كما يود المفتشان الإشارة إلى أنهما وجها طلبات متكررة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للحصول على تقديرات للتكاليف أثناء البعثة التي قاما بها إلى نيويورك ولكنهما لم يتلقيا أي رد.
    Se sugiere que la lista de países no representados o insuficientemente representados en la Oficina se actualice anualmente y se presente a la OGRH para que sea tenida en cuenta cuando se programen futuros concursos nacionales y para que sea utilizada durante el seguimiento de los progresos logrados. UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم.
    Se sugiere que la lista de países no representados o insuficientemente representados en la Oficina se actualice anualmente y se presente a la OGRH para que sea tenida en cuenta cuando se programen futuros concursos nacionales y para que sea utilizada durante el seguimiento de los progresos logrados. Recomendación 8 UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتمكن من أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم.
    A continuación, cada país envía esta información a la OGRH, que selecciona a un grupo de esos empleadores (por ejemplo, 15 de 22 entrevistados) y genera la escala de sueldos de las Naciones Unidas y todos los informes conexos. UN ويرسل كل بلد تلك المعلومات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يقوم بدوره باختيار عدد من أرباب العمل (على سبيل المثال 15 من أصل 22 ممن جرت مقابلتهم)، وينتج جدول المرتبات للأمم المتحدة وجميع التقارير ذات الصلة به.
    Se sugiere que la lista de países no representados o insuficientemente representados en la Oficina se actualice anualmente y se presente a la OGRH para que sea tenida en cuenta cuando se programen futuros concursos nacionales y para que sea utilizada durante el seguimiento de los progresos logrados " (párr. 34). UN ومن المقترح أن تُستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدَّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتسنى أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم " . (الفقرة 34)
    Se sugiere que la lista de países no representados o insuficientemente representados en la Oficina se actualice anualmente y se presente a la OGRH para que sea tenida en cuenta cuando se programen futuros concursos nacionales y para que sea utilizada durante el seguimiento de los progresos logrados " (párr. 34). UN ومن المقترح أن تُستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدَّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتسنى أخذها بعين الاعتبار عند برمجة الامتحانات التنافسية الوطنية في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم " . (الفقرة 34)
    Se sugiere que la lista de países no representados o insuficientemente representados en la Oficina se actualice anualmente y se presente a la OGRH para que sea tenida en cuenta cuando se programen futuros concursos nacionales y para que sea utilizada durante el seguimiento de los progresos logrados. " UN ومن المقترح أن تستكمل سنوياً قائمة البلدان التي هي إما غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وأن تقدَّم هذه القائمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية كيما يتسنى أخذها بعين الاعتبار عند برمجة [الامتحانات التنافسية الوطنية] في المستقبل واستخدامها في رصد التقدم " .
    Además de esos casos, la labor de examen de las actividades en materia de adquisiciones realizada hasta la fecha por el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha indicado también que es probable que en 2008/2009 aumente el número de causas complejas y delicadas en ese ámbito remitidas a la OGRH para que se adopten medidas disciplinarias. UN وبالإضافة إلى هذه القضايا، فإن عمل فرقة العمل المتعلقة بالمشتريات والتابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال استعراض سير أنشطة المشتريات حتى تاريخه يشير أيضا إلى ترجيح زيادة عدد القضايا المعقدة والحساسة التي تحمل هذا الطابع والمحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية في الفترة 2008/2009.
    Los candidatos que reúnan todos los requisitos establecidos pueden ser entonces oficialmente propuestos por su organismo a la Oficina de Recursos Humanos/PNUD mediante un correo electrónico al que se adjunta la documentación justificativa que se haya convenido. UN وبعدئذ، يمكن للوكالة أن تسمي رسمياً المرشحين الذين يستوفون جميع المعايير وتحيلهم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالبرنامج الإنمائي عن طريق البريد الإلكتروني، مرفقة طيه ما يؤيد ذلك من وثائق.
    Este caso fue presentado al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno el 16 de octubre de 2009, el cual lo remitió a la Oficina de Recursos Humanos el 30 de noviembre de 2009. UN عُرضت هذه الحالة على إدارة الدعم الميداني في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، فقامت بإحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    b) La recomendación resultante de este primer examen, positiva o negativa, se presentaría, sobre el terreno, a la Oficina de Recursos Humanos o al departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno locales, según convenga, y en la Sede, a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN (ب) تُرفع التوصية المقدمة على أساس هذا الاستعراض الأول، سواء كانت إيجابية أم سلبية، في الميدان إلى مكتب الموارد البشرية المحلي أو إلى إدارة الدعم الميداني، حسب الاقتضاء، وفي المقر إلى مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina UN القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus