La cuestión de la responsabilidad futura de la prestación de asistencia a Montserrat se estaba considerando en el contexto del examen de los territorios dependientes. | UN | وتجري معالجة موضوع المسؤولية في المستقبل عن تقديم المعونة إلى مونتسيرات في إطار استعراض اﻷقاليم التابعة. |
La familia de un empleado expatriado puede acompañarlo a Montserrat. | UN | ويجوز لأسرة الموظف المغترب أن تصاحبه إلى مونتسيرات. |
El importante apoyo que han brindado a Montserrat los países de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dentro de sus limitadas posibilidades, para ayudarla a aliviar el sufrimiento merece reconocimiento y es digno de ser imitado. | UN | إن الدعم الهام الذي قدمته بلدان الاتحــاد الكاريبي، ضمــن إمكاناتهــا المحــدودة، إلى مونتسيرات لمساعدتها في التخفيف من آلامها، يستأهل التقدير ويستحق أن يقتدى به اﻵخرون. |
En relación con lo antes señalado, se presenta el proyecto de resolución A/52/L.56 relativo a la prestación de asistencia económica a Montserrat para que lo apruebe la Asamblea General. | UN | وفي هذا السياق يجري عرض مشروع القرار A/52/L.56 بشأن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى مونتسيرات لكي تعتمده الجمعية العامة. |
Asistencia de emergencia a Montserrat | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات |
Asistencia de emergencia a Montserrat | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات |
Asistencia de emergencia a Montserrat | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات |
Asistencia de emergencia a Montserrat | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى مونتسيرات |
Desde el establecimiento de la Oficina de gestión de la asistencia, la responsabilidad inmediata de la aplicación del programa de desarrollo y de la coordinación de la asistencia de emergencia había sido transferida a Montserrat. | UN | ومنذ إنشاء مكتب إدارة المعونة، حُولت إلى مونتسيرات المسؤولية المباشرة عن تنفيذ برنامج التنمية وتنسيق أنشطة تقديم المعونة في حالات الطوارئ. |
Asistencia a Montserrat | UN | المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات |
Asistencia a Montserrat | UN | المساعدة المقدمة إلى مونتسيرات |
En la sección II figura información sobre la ayuda no reembolsable proporcionada a Montserrat por la Unión Europea. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بمعونة المنح المقدمة إلى مونتسيرات من الاتحاد الأوروبي في الفرع " ثانيا " أعلاه. |
8. Toma nota con pesar de que han transcurrido once años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y exhorta a la Potencia administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat. | UN | ٨ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء فترة إحدى عشرة سنة منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب إلى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات. |
7. Toma nota de que han transcurrido doce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y exhorta a la Potencia Administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat a la brevedad posible. | UN | ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن. |
7. Toma nota de que han transcurrido doce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y exhorta a la Potencia Administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat a la brevedad posible. | UN | ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن. |
7. Toma nota con pesar de que han transcurrido doce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y exhorta a la Potencia Administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat a la brevedad posible. | UN | ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن. |
9. Toma nota con pesar de que han transcurrido diez años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio y exhorta a la Potencia Administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat. | UN | ٩ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء فترة عشر سنوات منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات. |
7. Toma nota de que han transcurrido doce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y exhorta a la Potencia administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat a la brevedad posible. | UN | ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن. |
7. Toma nota de que han transcurrido doce años desde que una misión de las Naciones Unidas visitó el Territorio, y exhorta a la Potencia Administradora a que facilite el envío de una misión visitadora a Montserrat a la brevedad posible. | UN | ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن. |
La Potencia administradora anunció que prestaría ayuda a Montserrat por valor de 25 millones de libras esterlinas, además de los 8,5 millones ya comprometidos al comienzo de la emergencia, a fin de mejorar las instalaciones en el norte de la isla y mantener los servicios públicos hasta 1998. | UN | ١٤ - وأعلنت الدولة القائمة باﻹدارة أنها ستقدم إلى مونتسيرات مساعدات قيمتها ٢٥ مليون جنيه استرليني، باﻹضافة إلى مبلغ ٨,٥ مليون جنيه استرليني تعهدت بتقديمه منذ بداية اﻷزمة، لتطوير المرافق في شمال الجزيرة ومواصلة تقديم الخدمات العامة حتى سنة ١٩٩٨. |