A tal efecto se propone la reasignación de 18 puestos del cuadro de servicios generales del subprograma 3 a este subprograma. | UN | ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
El aumento refleja principalmente la reasignación de recursos para suministros de equipo telefónico del subprograma 4 a este subprograma. | UN | وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل موارد مخصصة للوازم المعدات الهاتفية من البرنامج الفرعي 4 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
Este aumento refleja principalmente la redistribución de las funciones de comunicaciones del subprograma 4 a este subprograma. | UN | وتُعزى هذه الزيادات في المقام الأول إلى نقل المهام المتصلة بالاتصالات من البرنامج الفرعي 4 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
La Comisión de Población y Desarrollo proporciona orientación intergubernamental al subprograma. | UN | وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي. |
El aumento se relaciona con la redistribución en este subprograma de dos puestos del cuadro de servicios generales procedentes de la Sección de Procesamiento de Textos a fin de fortalecer los servicios de referencias sobre terminología y documentación. | UN | وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق. |
También refleja el costo de un puesto de categoría P-3 transferido del subprograma 4, Servicios de apoyo, a este subprograma. | UN | كما تعكس تكاليف وظيفة واحدة ف-3 نقلت إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم. |
Se propone reasignar a este subprograma un puesto de P-4 del subprograma 8, Industria y tecnología. | UN | ومــن المقتــرح نقل وظيفة برتبة ف - ٤ إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا. |
El programa comprende actividades que la Comisión ha conservado en las esferas de los productos químicos y del acero y que se han transferido a este subprograma con objeto de abordarlas con un criterio intersectorial y teniendo en cuenta la perspectiva del desarrollo de la empresa. | UN | ويتضمن أنشطة احتفظت بها اللجنة في مجال المنتجات الفولاذية والكيميائية التي نقلت إلى هذا البرنامج الفرعي من أجل معالجة هذه المسائل على نحو شامل للقطاعات ومن منظور تطوير المشاريع. |
El programa comprende actividades que la Comisión ha conservado en las esferas de los productos químicos y del acero y que se han transferido a este subprograma con objeto de abordarlas con un criterio intersectorial y teniendo en cuenta la perspectiva del desarrollo de la empresa. | UN | ويتضمن أنشطة احتفظت بها اللجنة في مجال المنتجات الفولاذية والكيميائية التي نقلت إلى هذا البرنامج الفرعي من أجل معالجة هذه المسائل على نحو شامل للقطاعات ومن منظور تطوير المشاريع. |
El aumento se debe a la reasignación de un puesto de P-2 del subprograma 3, Estadística, a este subprograma. | UN | وتـُعزى الزيادة إلى نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2 من البرنامج الفرعي 3 الإحصاءات إلى هذا البرنامج الفرعي. |
Dicha suma se transfiere a este subprograma después de reorganizar los recursos relacionados con los servicios de imprenta prestados por el OIEA. | UN | وقد تم تحويل هذا المبلغ إلى هذا البرنامج الفرعي عقب إعادة توزيع الموارد المتصلة بخدمات الطباعة التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El aumento de 211.600 dólares con respecto a las estimaciones para 2010-2011 se debe a la transferencia a este subprograma de actividades de reducción de la pobreza del subprograma 1, Política macroeconómica y desarrollo inclusivo. | UN | وتعزى الزيادة التي تبلغ 600 211 دولار، مقارنة بتقديرات الفترة 2010-2011، إلى نقل أنشطة الحد من الفقر من البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة، إلى هذا البرنامج الفرعي. |
18.74 Se destinarán a este subprograma 15 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 19 de contratación local, incluidos puestos de dirección y gestión ejecutivas en Puerto España. | UN | ٨١-٤٧ سينقل إلى هذا البرنامج الفرعي ما مجموعه ٥١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٩١ وظيفة من الرتبة المحلية، وتشمل الوظائف التوجيه التنفيذي واﻹدارة في بورت أوف سبين. |
Un puesto de P-4 de Administración y servicios comunes de Santiago también será redistribuido a este subprograma para fortalecer su capacidad de ejecutar los productos considerados de gran prioridad. | UN | وستنقل أيضا وظيفة برتبة ف - ٤ من الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة في سانتياغو إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرته على تنفيذ النواتج التي حُدد أنها ذات أولوية عالية. |
Un puesto de P-4 de Administración y servicios comunes de Santiago también será redistribuido a este subprograma para fortalecer su capacidad de ejecutar los productos considerados de gran prioridad. | UN | وستنقل أيضا وظيفة برتبة ف - ٤ من الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة في سانتياغو إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرته على تنفيذ النواتج التي حُدد أنها ذات أولوية عالية. |
Los recursos asignados previamente al anterior subprograma 4, Facilitación del comercio, se han transferido en su totalidad a este subprograma. | UN | ٨١-٦٧ أعيد تخصيص جميع الموارد التي كانت مخصصة من قبل للبرنامج الفرعي السابق المعنون تيسير التجارة إلى هذا البرنامج الفرعي. |
El aumento de 76.500 dólares es el resultado de la propuesta de traslado de un puesto de contratación local del subprograma 2, Mejora de la calidad de la vida, a este subprograma, a fin de prestar apoyo a las actividades relacionadas con el programa de empresas transnacionales, en particular para la recopilación y tabulación de datos. | UN | والزيادة المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٦٧ دولار هي نتيجة للنقل المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي ٢، تحسين نوعية الحياة، إلى هذا البرنامج الفرعي لدعم اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج الشركات عبر الوطنية، لا سيما اﻷنشطة المتصلة بجمع البيانات وتبويبها. |
La Comisión de Población y Desarrollo proporciona orientación intergubernamental al subprograma. | UN | وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي. |
El aumento se relaciona con la redistribución en este subprograma de dos puestos del cuadro de servicios generales procedentes de la Sección de Procesamiento de Textos a fin de fortalecer los servicios de referencias sobre terminología y documentación. | UN | وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق. |
Un puesto de P-4 del subprograma 7, Sostenibilidad ambiental y de los recursos de tierras, se redistribuirá a ese subprograma para fortalecer su capacidad de ejecutar los productos considerados de gran prioridad. | UN | وستنقل وظيفة برتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٧، الاستدامة البيئية واستدامة الموارد البرية، إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرته على تنفيذ النواتج التي حدد أنها ذات أولوية عالية. |
En el contexto de la reestructuración, la responsabilidad de dirigir las actividades informativas ha recaído sobre este subprograma. | UN | وفي سياق إعادة التشكيل، أوكلت مسؤولية إدارة اﻷنشطة اﻹعلامية إلى هذا البرنامج الفرعي. |
En esta cifra se tiene en cuenta la reasignación que se propone hacer de un puesto de categoría P–2 del subprograma 4, Análisis económico, para fortalecer el presente subprograma en consonancia con la reorganización del programa de trabajo resultante de la reforma de 1997. | UN | وتأخذ هذه الاحتياجات في الحسبان اقتراح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٢ من البرنامج الفرعي ٤، التحليل الاقتصادي، إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيزه تمشيا مع إعادة تنظيم برنامج العمل نتيجة لﻹصلاح الذي جرى في عام ٧٩٩١. |
Se propone, en efecto, suprimir un puesto de categoría P-5, otro de categoría P-4 y dos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y reasignar dos puestos de categoría P-2/1 y dos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de este subprograma a otros sectores, a cambio de un puesto de categoría P-4 que se reasignaría a este subprograma. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف-٥ ووظيفة برتبة ف-٤ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ونقل وظيفتين برتبة ف-٢/١ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من هذا البرنامج الفرعي إلى مجالات أخرى، مقابل وظيفة واحدة برتبة ف-٤ تنقل إلى هذا البرنامج الفرعي. |