"إلى هذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al presente informe
        
    • del presente informe
        
    • el presente informe
        
    • de ese informe
        
    • de este informe
        
    • al presente documento
        
    • al informe
        
    • a este informe
        
    • el informe a
        
    • según el informe
        
    Esa comparación se ha añadido al presente informe, como parte integrante del mismo. UN وأضيفت هـذه المقارنة إلى هذا التقرير باعتبارها جزءا لا يتجزأ منه.
    El informe de la visita figura en la adición 3 al presente informe. UN ويرد تقريره عن هذه الزيارة في الاضافة ٣ إلى هذا التقرير.
    El texto de las respuestas recibidas figura en la adición al presente informe. UN ويرد نصّ الردود التي تلقتها المفوضية في الإضافات إلى هذا التقرير.
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. UN وستصدر الردود الإضافية التي ترد في هيئة إضافات إلى هذا التقرير.
    Sin embargo, el Gobierno de la República de Suriname agradece todas las recomendaciones citadas en el presente informe. UN ومع ذلك، فإن حكومة جمهورية سورينام تقدر جميع التوصيات التي تمت بالإشارة إلى هذا التقرير.
    La Asamblea General deberá aprobar un proyecto de resolución sobre la base de ese informe. Ya se llevan a cabo consultas y espero que el proyecto de resolución no sea objeto de controversias. UN وسيتعين على الجمعية العامة اعتماد مشروع قرار استنادا إلى هذا التقرير والمشاورات جارية بالفعل، وإني واثق من أن مشروع القرار لن يكون محل خلاف.
    Cualquier respuesta adicional que se reciba se publicará como adición al presente informe. UN وستصدر الردود الإضافية، حال استلامها، في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    Las respuestas ulteriores recibidas de los gobiernos se publicarán como adición al presente informe. UN وستصدر أية ردود إضافية ترد من الحكومات في إضافات إلى هذا التقرير.
    El informe de la misión se presenta a la Comisión como adición al presente informe. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    Todas las respuestas que se reciban posteriormente se publicarán como adiciones al presente informe. UN وستصدر أية ردود تُستلم فيما بعد في هيئة إضافات إلى هذا التقرير.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    En la adición 1 al presente informe se ofrece información más detallada sobre esas comunicaciones. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه الرسائل في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    Las respuestas recibidas después de la fecha establecida se publicarán como adición al presente informe. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في إضافة إلى هذا التقرير.
    En las adiciones al presente informe se ofrecerá información sobre deliberaciones ulteriores celebradas por la Comisión sobre el tema. UN وسيرد في اﻹضافات إلى هذا التقرير سرد لمواصلة نظر اللجنة في هذا البند.
    Las consecuencias financieras de las tres opciones enumeradas figuran en una adición al presente informe. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    Toda información adicional que se reciba de los Estados Miembros se publicará en adiciones al presente informe. UN وستصدر أية معلومات اضافية ترد من الدول اﻷعضاء في اضافة إلى هذا التقرير.
    Los informes completos de estas visitas se presentan como adiciones del presente informe. UN وترد التقارير الكاملة عن هذه الزيارات بوصفها إضافات إلى هذا التقرير.
    Esa información se consigna en la sección II. Toda nueva información que se reciba de los Estados Miembros se publicará como apéndice del presente informe. UN ويتضمن الفرع الثاني هذه المعلومات وستصدر أية معلومات أخرى في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    el presente informe se debe concebir y poner en práctica teniendo en cuenta esos antecedentes. UN ويجب أن ينظر إلى هذا التقرير في ضوء هذه الخلفية وأن تكون ماثلة لﻷذهان لدى تنفيذه.
    El Gobierno ha presentado al Riksdag un proyecto de ley sobre la base de ese informe. El Riksdag lo aprobó a fines de octubre de 2000. UN وقدمت الحكومة إلى الريكسداغ مشروع قانون يستند إلى هذا التقرير اعتمده الريكسداغ في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Los párrafos siguientes proceden de este informe. UN وتستند الفروع التالية إلى هذا التقرير.
    En una adición al presente documento se incluirá un informe sobre la situación del fondo fiduciario del Centro. UN ٢٣ - وسيرد تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في إضافة إلى هذا التقرير.
    Una de estas cuestiones, las corrientes de recursos financieros, se trata A/53/390 en detalle en un documento separado, como una adición al informe sobre la marcha de los trabajos. UN وتتمثل إحداها في التدفقات من الموارد المالية، وهو موضوع دراسة تفصيلية في وثيقة منفصلة هي إضافة إلى هذا التقرير المرحلي.
    Es posible que los informes nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea se refieran específicamente a este informe en relación con las cuestiones dentro de la competencia de la Comunidad. UN وقد تشير التقارير الوطنية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على وجه التحديد إلى هذا التقرير بشأن تلك المسائل التي تقع ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية.
    Agradeceré que señale el informe a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني أن توجهوا انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus