"إلى ورقة عمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un documento de trabajo
        
    • el documento de trabajo
        
    • al documento de trabajo
        
    • en un documento de trabajo
        
    • sobre un documento de trabajo
        
    • de los asistentes un documento de trabajo
        
    El Comité Jurídico ha iniciado el examen de las posibles modificaciones del Convenio SUA y su Protocolo sobre la base de un documento de trabajo preparado por un grupo de correspondencia. UN وقد بدأت اللجنة القانونية النظر في تعديلات محتملة لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها استنادا إلى ورقة عمل أعدها فريق مطابقة.
    Mañana espero disponer de un documento de trabajo del Presidente basado en las precisiones, propuestas y presentaciones efectuadas en las reuniones de ayer y hoy del Grupo de Trabajo I. Ese documento de trabajo se basará en la compilación y los comentarios pertinentes que se hayan hecho al respecto. UN وآمل أن نتوصل إلى ورقة عمل يقدمها الرئيس في الغد على أساس الإيضاحات والمقترحات والعروض التي قُدمت في جلسة الأمس وجلسة هذا الصباح اللتين عقدهما الفريق العامل الأول. وسوف تستند ورقة العمل هذه على مجموعة المقترحات والتعليقات ذات الصلة التي قُدمت بشأنها.
    En su 22° período de sesiones, el Comité decidió seguir examinando su reglamento en su 23° período de sesiones sobre la base de un documento de trabajo que contuviera las deliberaciones que tuvieron lugar durante los períodos de sesiones 21° y 22° y las propuestas y enmiendas formuladas por los miembros del Comité. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين أن تواصل في دورتها الثالثة والعشرين النظر في نظامها الداخلي استنادا إلى ورقة عمل تشتمل على كافة المسائل التي نوقشت في الدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين والمقترحات والتعديلات المقدمة من أعضـاء اللجنـة.
    En ese sentido, deseo señalar a la atención de la Comisión el documento de trabajo sobre las medidas de fomento de la confianza que Suiza presentó a la Comisión de Desarme en el año 2000. UN وأود في هذا الصدد أن أسترعي اهتمام الهيئة إلى ورقة عمل عن تدابير بناء الثقة قدمتها سويسرا إلى هيئة نزع السلاح في عام 2000.
    El Presidente señala a la atención el documento de trabajo sobre el Sáhara Occidental preparado por la Secretaría (A/AC.109/2006/2). UN 2 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة عمل عن الصحراء الغربية من إعداد الأمانة العامة (A/AC.109/2006/2).
    Cuando un proyecto de capítulo se base en un documento de trabajo, bastará con hacer referencia al documento de trabajo, sin necesidad de indicar otras referencias. UN 30 - وإذا استند مشروع الفصل إلى ورقة عمل فتكفي الإشارة إليها دون ذكر المزيد من المراجع.
    El debate se basó en un documento de trabajo preparado por la Secretaría de la OCI. UN وكانت المناقشة ذات الصلة مستندة إلى ورقة عمل من إعداد أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Sr. Grinius llama la atención de los participantes sobre un documento de trabajo que han presentado su país y otros 16 Estados para seguir fortaleciendo el proceso de examen (NPT/CONF.2010/WP.4), y en el que se incluyen tres propuestas y algunas de las decisiones que acompañan a las mismas. UN ووجَّـه انتباه المشاركين إلى ورقة عمل مقدمة من كندا و 16 دولة أخرى بشـأن زيادة تعزيز عملية الاستعراض (NPT/CONF.2010/WP.4)، طُرحت فيها ثلاثة اقتراحات وبعض المقررات المصاحبة لكل اقتراح.
    En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los asistentes un documento de trabajo sobre el tema preparado por la Secretaría que figuraba en el documento A/AC.109/2013/L.13, y el proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2013/L.6). UN 20 - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس النظر إلى ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة بشأن البند تضمها الوثيقة A/AC.109/2013/L.13 وإلى مشروع قرار يتعلق بالبند (A/AC.109/2013/L.6).
    75. El Grupo de Trabajo ha prestado mucha atención a esta cuestión, en parte sobre la base de un documento de trabajo preparado por uno de sus miembros, José Bengoa. UN 75- وأولى الفريق العامل عناية كبيرة لهذه المسألة، مستنداً في ذلك جزئياً إلى ورقة عمل تَقدم بها أحد أعضاء الفريق، خوسيه بينغوا(8).
    A raíz de la decisión adoptada en su 65º período de sesiones, el Comité celebró un debate general sobre la cuestión del multiculturalismo en su 1694ª sesión, que tuvo lugar el 8 de marzo de 2005 (véase CERD/C/SR.1694), sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Lindgren Alves. UN وعقب اعتماد القرار الذي اتُّخِذ في الدورة الخامسة والستين، أجرت اللجنة في جلستها 1694 المعقودة في 8 آذار/مارس 2005 مناقشة عامة بشأن مسألة التعددية الثقافية (انظر CERD/C/SR.1694)، بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد لندغرين ألفيس.
    El Comité prosiguió este debate durante sus períodos de sesiones 91º, 92º y 93º sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Shearer, que fue aprobado por el Comité y hecho público en su 94º período de sesiones (véase CCPR/C/94/3). UN واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد شيرير، اعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3).
    El Comité prosiguió este debate durante sus períodos de sesiones 91º, 92º y 93º sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Shearer, que fue aprobado por el Comité y hecho público en su 94º período de sesiones (véase CCPR/C/94/3). UN واستأنفت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد شيرير، اعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3).
    El Comité prosiguió este debate durante sus períodos de sesiones 91º, 92º y 93º sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Ivan Shearer, que fue aprobado por el Comité y hecho público en su 94º período de sesiones (véase CCPR/C/94/3), y en que figuran las siguientes recomendaciones principales: UN وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3)، وهي تشمل التوصيات التالية:
    El Comité prosiguió este debate durante sus períodos de sesiones 91º, 92º y 93º sobre la base de un documento de trabajo preparado por el Sr. Ivan Shearer, que fue aprobado por el Comité y hecho público en su 94º período de sesiones (véase CCPR/C/94/3), y en el que figuran las siguientes recomendaciones principales: UN وواصلت هذه المناقشة خلال دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى ورقة عمل أعدها السيد إيفان شيرير، واعتمدتها وأعلنتها اللجنة في دورتها الرابعة والتسعين (انظر الوثيقة CCPR/C/94/3)، وهي تشمل التوصيات التالية:
    La propuesta de establecer un órgano subsidiario para estudiar la aplicación del artículo VI del Tratado debería verse reflejada en las recomendaciones; el documento de trabajo de la Coalición para el Nuevo Programa sobre el tema ha sido mencionado por numerosas delegaciones y cuenta con el respaldo de la sociedad civil. UN وكان ينبغي أن يُشار ضمن التوصيات إلى اقتراح إنشاء هيئة فرعية تتناول تنفيذ المادة 6 من المعاهدة؛ ولقد أشارت عدة وفود إلى ورقة عمل ائتلاف البرنامج الجديد بشأن هذا الموضوع التي لقيت دعم المجتمع المدني.
    Por último, desea señalar a la atención de la Comisión el documento de trabajo elaborado por su Gobierno, titulado " Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 " , que figura en el documento NPT/CONF.2005/WP.42. UN 50 - وأخيرا، قال إنه يود أن يوجه النظر إلى ورقة عمل حكومته المعنونة: " وجهـات نظـر عن القضايـا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 " والواردة في الوثيقة NPT/CONF/.2005/WP.42.
    Por último, desea señalar a la atención de la Comisión el documento de trabajo elaborado por su Gobierno, titulado " Opiniones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia de las Partes de 2005 " , que figura en el documento NPT/CONF.2005/WP.42. UN 50 - وأخيرا، قال إنه يود أن يوجه النظر إلى ورقة عمل حكومته المعنونة: " وجهـات نظـر عن القضايـا الفنية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 " والواردة في الوثيقة NPT/CONF/.2005/WP.42.
    12. El Presidente señala a la atención el documento de trabajo sobre Tokelau preparado por la secretaría (A/AC.109/2010/3). UN 12 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى ورقة عمل بشأن توكيلاو أعدتها الأمانة (A/AC.109/2010/3).
    Tras 44 sesiones sustantivas, el Grupo de Trabajo elaboró el documento de trabajo enmendado WGUNS/CRP.12, que da cuenta de la situación en que se encontraban las consultas cuando el Grupo celebró su última reunión durante el quincuagésimo período de sesiones. UN لقد توصل الفريق العامل بعد ٤٤ جلسة موضوعية إلى ورقة عمل منقحة (WGUNS/CRP.12) تعكس الحالة التي توقفت عندها المشاورات في آخر اجتماع له خــلال الــدورة الخمسين.
    En la octava sesión, el Presidente se refirió al documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/1999/6). UN وفي جلستها 8، وجه الرئيس الانتباه إلى ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/1999/6).
    Por lo tanto, ha convertido el resumen fáctico en un documento de trabajo. UN ولذلك حوَّل الرئيس الملخص الوقائعي إلى ورقة عمل.
    El Sr. Grinius llama la atención de los participantes sobre un documento de trabajo que han presentado su país y otros 16 Estados para seguir fortaleciendo el proceso de examen (NPT/CONF.2010/WP.4), y en el que se incluyen tres propuestas y algunas de las decisiones que acompañan a las mismas. UN ووجَّـه انتباه المشاركين إلى ورقة عمل مقدمة من كندا و 16 دولة أخرى بشـأن زيادة تعزيز عملية الاستعراض (NPT/CONF.2010/WP.4)، طُرحت فيها ثلاثة اقتراحات وبعض المقررات المصاحبة لكل اقتراح.
    En la cuarta sesión, el Presidente señaló a la atención de los asistentes un documento de trabajo sobre el tema preparado por la Secretaría (A/AC.109/2014/L.13) y un proyecto de resolución sobre el tema (A/AC.109/2014/L.6). UN ١٩ - وفي الجلسة الرابعة، وجه الرئيس النظر إلى ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة بشأن البند (A/AC.109/2014/L.13) وإلى مشروع قرار يتعلق بالبند (A/AC.109/2014/L.6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus