"إلى وظيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en un puesto
        
    • a un puesto
        
    • en puesto
        
    • a puesto
        
    • como puesto
        
    • el puesto de
        
    • al puesto de
        
    • en una plaza
        
    • al cargo de
        
    • un puesto de
        
    • a la función de
        
    • a un empleo
        
    • en un trabajo
        
    La propuesta actual es que se convierta en un puesto de plantilla. UN ويدعو الاقتراح الحالي إلى تحويلها إلى وظيفة ثابتة.
    Además, se propone convertir un puesto extrapresupuestario de auxiliar administrativo en un puesto temporario. UN ويقترح أيضا تحويل وظيفة مساعد إداري واحدة ممولة من موارد الميزانية إلى وظيفة مؤقتة.
    La conversión del puesto de adscripción gratuita existente a un puesto temporario forma parte del plan de supresión del personal de adscripción gratuita en 1998. UN وتحويل الوظيفة القائمة بدون مقابل إلى وظيفة مؤقتة هو نتيجة لخطة اﻹنهاء التدريجي لخدمات الموظفين المقدمين بدون مقابل بحلول عام ١٩٩٨.
    A consecuencia de esta orden, se puso al autor en situación de excedencia sin sueldo durante una semana y más adelante fue transferido a un puesto no docente. UN ولقد أحيل صاحب البلاغ، نتيجة هذا الأمر، على إجازة بدون راتب لمدة أسبوع ونقل فيما بعد إلى وظيفة خارج التدريس.
    Conversión de 1 plaza de Oficial Adjunto de Asuntos Judiciales en puesto UN تحويل وظيفة مؤقتة لموظف معاون للشؤون القضائية إلى وظيفة ثابتة
    También se solicita que este puesto de asistencia temporaria general se convierta en un puesto temporario. UN ويطلب أيضا تحويل هذه الوظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مؤقتة.
    El nuevo puesto consistiría en la conversión de un puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وستمثل الوظيفة الجديدة تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    En el proyecto de presupuesto se incluye la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional sufragado con cargo a la partida de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وتشمل الميزانية المقترحة تحويل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    Puesto temporario de oficial de asuntos ambientales con cargo a los recursos para personal temporario general convertido en un puesto de plantilla UN تحويل وظيفة موظف شؤون بيئية في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة
    Dado el carácter temporal del proyecto, no se propone la conversión del puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN ونظراً للطابع المؤقت للمشروع، لا يقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مستمرة.
    Conversión de un puesto de Asistente Administrativo en un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional UN تحويل وظيفة مساعد إداري إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    A consecuencia de esta orden, se puso al autor en situación de excedencia sin sueldo durante una semana y más adelante fue transferido a un puesto no docente. UN ولقد أحيل صاحب البلاغ، نتيجة هذا الأمر، على إجازة بدون راتب لمدة أسبوع ونقل فيما بعد إلى وظيفة خارج التدريس.
    También podrá solicitarse por razones familiares imperiosas el traslado a un puesto de trabajo diurno. UN ويمكن للموظفة أيضا، لأسباب أسرية قهرية، أن تطلب نقلها إلى وظيفة نهارية.
    La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad. UN وغالبية النساء قد عادت إلى نفس وظيفتها في العمل، أو إلى وظيفة مماثلة، بعد انتهاء إجازة الأمومة.
    :: Para el marido o la esposa: cuando cualquiera de ellos sea trasladado a un puesto fuera de Jordania; UN :: للزوج أو الزوجة: إذا نقل أحدهما إلى وظيفة خارج المملكة.
    Conversión de la categoría de personal temporario general en puesto de Médico UN تحويل الوظيفة من موظف للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لطبيب
    Además, se propone convertir en puesto de plantilla un puesto de oficial nacional financiado con cargo a los fondos para personal temporario general. UN ومن المقترح، بالإضافة إلى ذلك، تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة موظف وطني.
    Por consiguiente, se propone convertir en puesto de plantilla el puesto de personal temporario general del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وعليه، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة.
    un puesto de plantilla de jefe de la Sección reclasificado a puesto temporario de directivo superior especializado UN أعيد تصنيف وظيفة رئيس القسم إلى وظيفة كبير مديرين مكرس
    También se propone su reclasificación como puesto del Servicio Móvil. UN ويُقترح أيضا إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى وظيفة من الفئة الميدانية.
    el puesto de Jefe de Investigaciones dejará de ser necesario, por lo que se propone se redistribución. UN ولم تعد هناك حاجة إلى وظيفة رئيس شعبة التحقيقات ومن المقترح نقلها.
    Juez de Paz de clase II, que ascendió pasando por la categoría de Juez de Paz Residente al puesto de Juez de Paz Residente Superior, con funciones administrativas y judiciales en su calidad de Jefe de los juzgados de paz de Chingola, Kitwe y Livingstone, respectivamente. UN قاض من الدرجة الثانية وترقى إلى درجة قاض مقيم ثم إلى وظيفة كبير القضاة المقيمين، واضطلع بمسؤوليات إدارية وقضائية كرئيس لمحطة شينغولا وكيتوي وليفنغستون على التوالي.
    Por tanto, se propone convertirlo en una plaza de personal temporario general que se suprimirá el 31 de octubre de 2012. UN لذا، يقترح تحويلها إلى وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة وإلغائها اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Es promovido al cargo de Presidente del Tribunal de Procedimiento y Subsecretario Superior, Kuantan, estado de Pahang, Malasia. UN رقي إلى وظيفة رئيس المحكمة الجنائية وكبير مساعدي المسجل، كوانتان، ولاية باهانغ، ماليزيا.
    Además, se necesita un puesto de contratación local para un secretario del oficial de protocolo. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة إلى وظيفة بالرتبة المحلية تشغلها سكرتيرة لموظف المراسم.
    La definición propuesta no incluye información suficiente sobre las características del objeto aeroespacial, por una parte, ni en ella se hace referencia a la función de dicho objeto, la cual lo distingue de otros objetos aeroespaciales. UN يفتقر التعريف المقترح إلى المعلومات الكافية عن خصائص الجسم الفضائي، من جهة، والإشارة إلى وظيفة ذلك الجسم، التي تميّزه عن الأجسام الجوية الأخرى، من الناحية الأخرى.
    Hay varias razones que explican el número inferior de empresarias. Una de ellas es que gran parte de las mujeres danesas suelen realizar estudios conducentes a un empleo en el sector público, donde las oportunidades empresariales son limitadas. UN وثمة أسباب مختلفة لنقص عدد المشتغلات بالأعمال الحرة، أحدها هو أن نسبة كبيرة من النساء الدانمركيات يملن إلى متابعة تعليم يؤدي إلى وظيفة في القطاع العام حيث فرص مباشرة الأعمال الحرة محدودة.
    Esos no son sentimientos, es solo hablar en frases a la mitad , y tu has convertido los sentimientos en un trabajo o una actividad, y eso es agotador. Open Subtitles هذه ليست مشاعر، إنها مجرد تعبيرات قصيرة. لقد حولت مشاعرك إلى وظيفة أو تمرين. و هذا متعب جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus