"إليها الفريق العامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del grupo de trabajo
        
    • por el Grupo de Trabajo
        
    • Grupo de Trabajo les haya dirigido
        
    • que el Grupo de Trabajo
        
    • presentados al Grupo de Trabajo
        
    Las deliberaciones y conclusiones del grupo de trabajo sobre esos temas se consignan en la sección II infra. UN وترد المداولات والنتائج التي توصل إليها الفريق العامل بشأن هذه المسائل في الفرع ثانيا أدناه.
    Conclusiones del grupo de trabajo sobre la propuesta de proyecto de artículo 81 bis UN النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81 مكرّرا المقترح:
    Conclusiones del grupo de trabajo sobre las disposiciones revisadas relativas al arbitraje UN الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم:
    Estos principios se basarían en las conclusiones alcanzadas por el Grupo de Trabajo en el anterior período de sesiones. UN ويمكن أن تستند هذه المبادئ إلى الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل في الدورة السابقة.
    Esto es particularmente crítico en los contextos señalados por el Grupo de Trabajo, a saber, el regreso y la reintegración, y la prevención. UN ويكتسي ذلك طابعاً حاسماً جداً لا سيما في السياقات التي أشار إليها الفريق العامل أي سياقات العودة وإعادة اﻹدماج والوقاية.
    Conclusiones del grupo de trabajo concernientes a la adición de un párrafo 3 al proyecto de artículo 18 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن اقتراح إضافة الفقرة 3 إلى مشروع المادة 18
    Conclusiones del grupo de trabajo concernientes al proyecto de párrafos 6 y 7 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 6 و7
    Consideramos que las diversas recomendaciones del grupo de trabajo Plenario son pertinentes para lograr un progreso más rápido. UN إننا نعتبر مختلف التوصيات التي توصل إليها الفريق العامل الجامع توصيات تساعد على إحراز تقدم أسرع.
    Por esta razón quizá no haya sido posible que el Consejo de Seguridad en su informe (A/49/2) se pronunciara sobre las conclusiones del grupo de trabajo. UN ولهــــذا السبب، ربما لم يكن من الممكن لمجلس اﻷمن أن يعقب في تقريره على النتائج التي توصل إليها الفريق العامل.
    En el ofrecimiento, que figura en el anexo II del presente documento, se tienen en cuenta las principales conclusiones del grupo de trabajo mencionado en el párrafo 7 supra. UN ويرد هذا العرض في المرفق الثاني لهذه الوثيقة، وهو يأخذ في الحسبان الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الفريق العامل والمشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه.
    Este proyecto de resolución no prejuzga ni afecta a ningún resultado futuro del grupo de trabajo. UN ومشروع القرار لا يمس بأية نتيجة يتوصل إليها الفريق العامل في المستقبل ولا يؤثر فيها.
    En lo esencial, los participantes apoyaron todas las conclusiones principales del grupo de trabajo sobre esas cuestiones. UN وأيَّد المشاركون بصفة أساسية جميع النتائج الرئيسية التي توصل إليها الفريق العامل بشأن هذه المسائل.
    La Unión Europea espera con interés las conclusiones y recomendaciones del grupo de trabajo sobre sanciones establecido por el Consejo de UN وقال إن الاتحاد الأوروبي ينتظر النتائج والتوصيات التي سيتوصل إليها الفريق العامل المعني بالجزاءات الذي أنشأه مجلس الأمن.
    El texto representa el estado actual del examen realizado por el Grupo de Trabajo y será objeto de nuevas deliberaciones. UN ويمثل مرحلة النظر التي وصل إليها الفريق العامل حالياً وسيكون موضوع مزيد من المناقشات.
    Las conclusiones alcanzadas por el Grupo de Trabajo ya no son válidas y su informe final nunca se publicó UN ولم تعد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل صالحة ولم يُنشر تقريره النهائي أصلا
    El proceso de apelación brindó a los tribunales la oportunidad de prestar consideración a las cuestiones señaladas por el Grupo de Trabajo. UN وأتاحت عملية الاستئناف فرصة للنظر في جميع المسائل التي أشار إليها الفريق العامل.
    Repasó las cuestiones que el Grupo de Trabajo había tratado en el curso de sus debates y dijo que la contribución de los expertos había sido muy útil para el examen de esos asuntos y que debía seguir sirviendo para estructurar las deliberaciones. UN واستعرض المسائل التي تطرق إليها الفريق العامل في معرض مناقشاته ولاحظ أن دراستها قد استفادت كثيراً من مساهمات الخبراء وينبغي أن تسترشد بها باستمرار.
    Por consiguiente, la privación de libertad del Sr. Abedini se inscribe en la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ولذلك، فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus