"إليَّ أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me pidió que
        
    • me solicitó que
        
    En la misma resolución, el Consejo también me pidió que presentara un informe sobre los progresos realizados antes de la expiración del mandato. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إليَّ أن أقدم تقريرا مرحليا قبل نهاية فترة الولاية الحالية.
    Además, el Consejo me pidió que volviera a nombrar al Grupo de Expertos y tomara las disposiciones financieras y de seguridad necesarias para apoyar su labor. UN كما طلب المجلس إليَّ أن أعيد تعيين فريق الخبراء، وأن اتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    En esa resolución, el Consejo subrayó la necesidad de una presencia internacional sustancial en Timor Oriental y me pidió que le hiciera recomendaciones detalladas al respecto dentro de los seis meses siguientes a la aprobación de la resolución. UN وفي ذلك القرار، أكد المجلس الحاجة إلى وجود دولي كبير في تيمور الشرقية، وطلب إليَّ أن أقدم إلى المجلس توصيات مفصلة بهذا الشأن في غضون ستة أشهر.
    2. Se me solicitó que presentara a la Asamblea General, en su sexagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 65/221. UN 2 - وقد طُلب إليَّ أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 65/221 إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    El Consejo me solicitó que lo informara en un plazo de tres meses a partir de la aprobación de la resolución sobre la aplicación del Acuerdo Preliminar de Uagadugú, la ampliación de la presencia de la Fuerza de la Misión en el norte de Malí y los parámetros necesarios para poder evaluar los progresos realizados en la ejecución de las tareas prioritarias del mandato de la MINUSMA. UN وطلب المجلس إليَّ أن أقدم إليه في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن تنفيذ اتفاق واغادوغو الأولي، وعن توسيع نطاق وجود قوة البعثة في شمال مالي، وعن تحديد نقاط مرجعية يقاس على أساسها التقدم المحرز في تنفيذ المهام ذات الأولوية المدرجة في ولاية البعثة.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/11 de la Asamblea General y la resolución 1917 (2010) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que le informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 64/11 وقرار مجلس الأمن 1917 (2010) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان.
    La Asamblea General me pidió que le presentara, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 64/168. UN 2 - وقد طُلب إليَّ أن أقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 64/168 إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Como ustedes saben, el jefe de nuestra delegación, Primer Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de la República de Belarús, Embajador Serguei Martynov, no puede asistir a la sesión de hoy a causa de otros asuntos urgentes. A este respecto, me pidió que desempeñara las funciones de Presidente de esta sesión plenaria, que corresponde a la primera de las que se celebrarán bajo la Presidencia de Belarús. UN كما تعلمون، لا يستطيع رئيس وفد بلدنا، نائب الوزير الأول للشؤون الخارجية، السفير سيرغاي مارتينوف، أن يكون معنا اليوم بسبب أمور أخرى ملحة، وقد طلب إليَّ أن أتولى رئاسة هذه الجلسة العامة، وهي الجلسة الأولى التي تعقد في فترة ولاية بيلاروس.
    Este informe se presenta atendiendo a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), en que el Consejo me pidió que preparara informes trimestrales sobre la situación en Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقارير ربع سنوية عن الحالة في الصومال.
    Este informe se presenta atendiendo a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), en que el Consejo me pidió que preparara informes trimestrales sobre la situación en Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقارير ربع سنوية عن الحالة في الصومال.
    Este informe se presenta en cumplimiento del párrafo 12 de la resolución 1320 (2000) del Consejo de Seguridad, de 15 de septiembre de 2000, en la que el Consejo me pidió que le informara detallada y periódicamente de los progresos que se realizaran en la aplicación de la resolución. UN 1 - هذا التقرير يقدم عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1320 (2000) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2000 الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أُطلعه عن كثب وبشكل منتظم على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 55/162, de 14 de diciembre de 2000 y 56/95, de 14 de diciembre de 2001, me pidió que preparara un informe anual sobre los progresos logrados por el sistema de las Naciones Unidas y los Estados Miembros en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN 1 - في قراريها 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/95 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية إليَّ أن أُعدَّ تقريرا سنويا عن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان المتعلق بالألفية.
    En su resolución 1509 (2003), de 19 de septiembre de 2003, el Consejo de Seguridad estableció la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) por un período de 12 meses y me pidió que le presentara cada 90 días un informe sobre la ejecución del mandato de la UNMIL. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003، بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة 12 شهرا، وطلب إليَّ أن أقدم إليه تقريرا كل 90 يوما عن تنفيذ ولاية البعثة.
    Este informe se presenta en virtud de la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), en que el Consejo me pidió que preparara informes trimestrales sobre la situación en Somalia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقارير ربع سنوية عن الحالة في الصومال.
    En su resolución 1667 (2006), de 31 de marzo de 2006, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) hasta el 30 de septiembre de 2006 y me pidió que revisara mis recomendaciones sobre un plan de retiro de la UNMIL. UN 1 - بموجب القرار 1667 (2006) المؤرخ 31 آذار/مارس 2006، مدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006 وطلب إليَّ أن أقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي للبعثة.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/8 de la Asamblea General y la resolución 1917 (2010) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que le informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 64/11 وقرار مجلس الأمن 1917 (2010) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 65/8 de la Asamblea General y de la resolución 1974 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que le informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 65/8 وقرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 66/13 de la Asamblea General y en la resolución 1974 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que le informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 66/13 وقرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 66/13 de la Asamblea General y en la resolución 2041 (2012) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 66/13 وقرار مجلس الأمن 2041 (2012)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 66/13 de la Asamblea General y en la resolución 2041 (2012) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 66/13 وقرار مجلس الأمن 2041 (2012)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 67/16 de la Asamblea General y la resolución 2096 (2013) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 67/16 وقرار مجلس الأمن 2096 (2013)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus