Discurso del Excelentísimo Señor Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. | UN | خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
Discurso del Sr. Marc Forné Molné, Presidente del Gobierno del Principado de Andorra | UN | خطاب يدلي به السيد مارك فورني مولني، رئيس حكومـة إمارة أندورا |
La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Principado de Andorra, Excmo. Sr. Marc Forné Molné. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
Por el contrario, en el Principado de Andorra sostenemos que es extremadamente útil apreciar la cuestión de la juventud en un entorno multigeneracional. | UN | وعلى العكس من ذلك، نحن في إمارة أندورا نعتقد أن من المفيد للغايـــة أن نقيــــم قضية الشباب كجزء من كل متعدد اﻷجيال. |
el Principado de Andorra, en este año de conmemoración del cincuentenario, se ha preocupado mucho por los jóvenes y los niños. | UN | أولت إمارة أندورا خلال احتفال الذكرى الخمسين في هذا العام قدرا كبيرا من الاهتمام للشباب واﻷطفال. |
Nací, me crié y maduré en un pequeño país de los montes Pirineos, el Principado de Andorra. | UN | لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس. |
Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra | UN | كلمة يلقيها معالي السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة أندورا |
Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra | UN | كلمة يلقيها معالي السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة أندورا |
Las autoridades del Principado de Andorra han estudiado atentamente las otras 32 recomendaciones. | UN | وقد نظرت سلطات إمارة أندورا بإمعان في التوصيات اﻟ 32 المتبقية. |
Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Discurso del Excelentísimo Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra | UN | خطاب سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excelentísimo Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro del Principado de Andorra por su declaración. | UN | فكل عام واﻷمم المتحدة بخير. الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء إمارة أندورا على بيانه. |
A este respecto, el Principado de Andorra acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de celebrar en 1999 el Año de Internacional de las Personas de Edad. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب إمارة أندورا بقرار الجمعية العامة إعلان سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن. |
el Principado de Andorra ha sostenido de manera clara el proyecto de resolución que vamos a aprobar sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. | UN | ولقد أيدت إمارة أندورا على نحو قاطع لا لبس فيه مشروع القرار الذي أوشكنا على اعتماده بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Desde el comienzo, el Principado de Andorra ha sido muy favorable a un mayor intercambio de información entre la UIP y las Naciones Unidas. | UN | ومنذ البداية، كانت إمارة أندورا تحبذ كثيرا زيادة تبادل المعلومات بين الاتحاد البرلماني الدولـــي واﻷمم المتحدة. |
Como en el pasado, el Principado de Andorra ha patrocinado un proyecto de resolución sobre el multilingüismo. | UN | كما كان الحال في الماضي، تشارك إمارة أندورا في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات. |
¿Prevé el Principado de Andorra tipificar en el Código Penal como delito separado la financiación de los actos de terrorismo? | UN | وهل تعتزم إمارة أندورا إدراج تمويل الأعمال الإرهابية بوصفها جريمة في قانونها الجنائي؟ |
¿Ha tomado el Principado de Andorra medidas para hacer frente a los problemas a que se refiere el párrafo 4 de la resolución? | UN | هل اتخذت إمارة أندورا تدابير لحل المشاكل المشار إليها في الفقرة 4 من القرار؟ |
el Principado de Andorra aborda la defensa de la paz y la seguridad internacionales por dos caminos distintos. | UN | تدافع إمارة أندورا عن السلم والأمن الدوليين بوسيلتين مختلفتين. |
Este tema interesa mucho al Principado de Andorra, puesto que fue autor de uno de los compromisos de Copenhague sobre el diálogo entre generaciones. | UN | ولدى إمارة أندورا اهتمام خاص بهذا الموضوع نظرا الى قيامها بوضع أحد التزامات كوبنهاغن عن الحوار بين اﻷجيال. |
Por último, conviene señalar que no hay ninguna relación comercial directa entre el Principado y la República Democrática del Congo en el curso de estos tres últimos años. | UN | وأخيراً، تجدر الإشارة إلى أنه لم تكن هناك أي علاقة تجارية مباشرة بين إمارة أندورا وجمهورية الكونغو الديمقراطية خلال السنوات الثلاث الماضية. |