"إما مباشرة أو عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ya sea directamente o por
        
    • bien sea directamente o a
        
    • ya fuera directamente o por
        
    • en forma directa o a
        
    • ya sea directamente o a
        
    - la imposición de penas u otras sanciones apropiadas para garantizar la aplicación efectiva de este artículo y el establecimiento de un mecanismo de inspección y un sistema de presentación de denuncias al alcance del niño, ya sea directamente o por conducto de un representante. UN فرض عقوبات أو جزاءات مناسبة أخرى لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية، مع الاشارة إلى أية آلية تفتيش وأي نظام ﻹجراءات التظلم متاحين للطفل إما مباشرة أو عن طريق من يمثله.
    El Comité recomienda que se adopten medidas para garantizar a los ciudadanos el derecho y la oportunidad de participar en la dirección de los asuntos públicos, ya sea directamente o por medio de representantes libremente elegidos. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكي يؤمن للمواطنين حق وفرصة المشاركة في تصريف الشؤون العامة، إما مباشرة أو عن طريق ممثلين يختارون بحرية.
    El Comité recomienda que se adopten medidas para garantizar a los ciudadanos el derecho y la oportunidad de participar en la dirección de los asuntos públicos, ya sea directamente o por medio de representantes libremente elegidos. UN توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكي يؤمن للمواطنين الحق في الاشتراك في تصريف الشؤون العامة، إما مباشرة أو عن طريق ممثلين يختارونهم بحرية، وكذا الفرصة لمثل هذا الاشتراك.
    - si se han previsto procedimientos de denuncia y si el niño puede formular denuncias bien sea directamente o a través de un representante, así como los remedios existentes (por ejemplo, la indemnización); UN ما إذا تم التفكير في وضع اجراءات لرفع الشكاوى ويمكن للطفل تقديم شكاوى إما مباشرة أو عن طريق من يمثله فضلا عن سبل العلاج المتاحة )مثل التعويض(؛
    Los representantes provinciales elegidos de esa manera serían presentados a la Misión Especial de las Naciones Unidas y a su grupo de trabajo sobre el Afganistán, ya fuera directamente o por conducto de los funcionarios de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وسيقدم الممثلون المحليون الذين يُنتخبون بهذه الطريقة الى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة والفريق العامل اﻷفغاني التابع لها إما مباشرة أو عن طريق موظفي اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    - La imposición de penas u otras sanciones apropiadas para garantizar la aplicación efectiva de este artículo y el establecimiento de un mecanismo de inspección y un sistema de presentación de denuncias al alcance del niño, ya sea directamente o por conducto de un representante. UN فرض عقوبات أو جزاءات مناسبة أخرى لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية، مع الاشارة إلى أية آلية تفتيش وأي نظام لإجراءات التظلم متاحين للطفل إما مباشرة أو عن طريق من يمثله.
    - La imposición de penas u otras sanciones apropiadas para garantizar la aplicación efectiva de este artículo y el establecimiento de un mecanismo de inspección y un sistema de presentación de denuncias al alcance del niño, ya sea directamente o por conducto de un representante. UN فرض عقوبات أو جزاءات مناسبة أخرى لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية، مع الاشارة إلى أية آلية تفتيش وأي نظام لإجراءات التظلم متاحين للطفل إما مباشرة أو عن طريق من يمثله.
    - La imposición de penas u otras sanciones apropiadas para garantizar la aplicación efectiva de este artículo y el establecimiento de un mecanismo de inspección y un sistema de presentación de denuncias al alcance del niño, ya sea directamente o por conducto de un representante. UN فرض عقوبات أو جزاءات مناسبة أخرى لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية، مع الإشارة إلى أية آلية تفتيش وأي نظام لإجراءات التظلم متاحين للطفل إما مباشرة أو عن طريق من يمثله.
    - La imposición de penas u otras sanciones apropiadas para garantizar la aplicación efectiva de este artículo y el establecimiento de un mecanismo de inspección y un sistema de presentación de denuncias al alcance del niño, ya sea directamente o por conducto de un representante. UN فرض عقوبات أو جزاءات مناسبة أخرى لضمان إنفاذ هذه المادة بفعالية، مع الإشارة إلى أية آلية تفتيش وأي نظام لإجراءات التظلم متاحين للطفل إما مباشرة أو عن طريق من يمثله.
    Además, en el párrafo 2 se estipula que se dará al niño la oportunidad de ser escuchado en todo procedimiento judicial o administrativo que le afecte, ya sea directamente o por medio de un representante o de un órgano apropiado. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمسه، إما مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة ملائمة.
    Insto a la comunidad internacional a que aumente el apoyo al fortalecimiento de dichas fuerzas y que proporcione nueva asistencia en respuesta al nuevo plan, ya sea directamente o por conducto del mecanismo del Diálogo Estratégico, según proceda. UN وإنني أحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه لتعزيز القوات المسلحة اللبنانية، وتقديم المزيد من المساعدة استجابة للخطة الجديدة، إما مباشرة أو عن طريق آلية الحوار الاستراتيجي، حسب الاقتضاء.
    La Organización Marítima Internacional (OMI) presta asistencia técnica al SELA en el campo del transporte marítimo con destino a los países de América Latina, ya sea directamente o por intermedio del Coordinador Regional de la OMI. UN ١٨ - وقدمت المنظمة البحرية الدولية مساعدة تقنية للمنظومة في مجال الملاحة البحرية أوصلتها الى بلدان أمريكا اللاتينية إما مباشرة أو عن طريق المنسق الاقليمي للمنظمة البحرية الدولية.
    1. La Subcomisión podrá consultar a las organizaciones de categoría general o reconocidas como entidades consultivas, ya sea directamente o por conducto de un comité o comités establecidos con tal fin. UN ١- للجنة أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص، إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان مُنْشَأةٍ لهذا الغرض.
    1. La Subcomisión podrá consultar a las organizaciones reconocidas como entidades consultivas de carácter general o especial, ya sea directamente o por conducto de un comité o comités establecidos con tal fin. UN 1- للجنة الفرعية أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص، إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان مُنشَأة لهذا الغرض.
    1. La Subcomisión podrá consultar a las organizaciones reconocidas como entidades consultivas de carácter general o especial, ya sea directamente o por conducto de un comité o comités establecidos con tal fin. UN 1- للجنة الفرعية أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص، إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان مُنشَأة لهذا الغرض.
    1. La Subcomisión podrá consultar a las organizaciones reconocidas como entidades consultivas de carácter general o especial, ya sea directamente o por conducto de un comité o comités establecidos con tal fin. UN 1- للجنة الفرعية أن تتشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام أو الخاص، إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان مُنشَأة لهذا الغرض.
    - Si se han previsto procedimientos de denuncia y si el niño puede formular denuncias bien sea directamente o a través de un representante, así como los remedios existentes (por ejemplo, la indemnización); UN ما إذا تم التفكير في وضع اجراءات لرفع الشكاوى ويمكن للطفل تقديم شكاوى إما مباشرة أو عن طريق من يمثله فضلا عن سبل العلاج المتاحة (مثل التعويض)؛
    - Si se han previsto procedimientos de denuncia y si el niño puede formular denuncias bien sea directamente o a través de un representante, así como los remedios existentes (por ejemplo, la indemnización); UN ما إذا تم التفكير في وضع اجراءات لرفع الشكاوى وما إذا كان في استطاعة الطفل تقديم شكاوى إما مباشرة أو عن طريق من يمثله فضلا عن سبل الانتصاف المتاحة (مثل التعويض)؛
    - Si se han previsto procedimientos de denuncia y si el niño puede formular denuncias bien sea directamente o a través de un representante, así como los remedios existentes (por ejemplo, la indemnización); UN ما إذا تم التفكير في وضع إجراءات لرفع الشكاوى وما إذا كان في استطاعة الطفل تقديم شكاوى إما مباشرة أو عن طريق من يمثله فضلا عن سبل الانتصاف المتاحة (مثل التعويض)؛
    Los representantes provinciales elegidos de esa manera serían presentados a la Misión Especial de las Naciones Unidas y a su grupo de trabajo sobre el Afganistán, ya fuera directamente o por conducto de los funcionarios de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وسيقدم الممثلون المحليون الذين يُنتخبون بهذه الطريقة إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة والفريق العامل اﻷفغاني التابع لها إما مباشرة أو عن طريق موظفي اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    El Gobierno de México ha emprendido una serie de acciones, en forma directa o a través de los abogados que representan a los nacionales mexicanos en los juicios que se les siguen, para garantizar el cumplimiento de la obligación señalada; entre esas acciones cabe destacar las siguientes: UN وقد اتخذت حكومة المكسيك عدداً من اﻹجراءات، إما مباشرة أو عن طريق المحامين الممثلين للمواطنين المكسيكيين أثناء محاكمتهم، لضمان الوفاء بذلك الالتزام، ومن هذه اﻹجراءات نبرز ما يلي:
    Además, el arbitraje internacional garantiza que los laudos sean ejecutables ya sea directamente o a través de los tribunales del Estado anfitrión. UN وهو يضمن، إضافة إلى هذا، أنَّ قرارات التحكيم قابلة للإنفاذ إما مباشرة أو عن طريق المحاكم الداخلية في الدول المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus