1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos. | UN | " لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية. |
a) Participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; | UN | )أ( أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون في حرية؛ |
134. En Jamaica está bien establecido el derecho de todos los ciudadanos a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos. | UN | ٤٣١- إن حق كل مواطن في المشاركة في إدارة الشؤون العامة في جامايكا، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون بحرية، هو حق راسخ تماماً. |
a) Participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; | UN | " (أ) أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون في حرية؛ |
a) Participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; | UN | (أ) أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون بحرية؛ |
a) Participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; | UN | (أ) أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون بحرية؛ |
El derecho de todas las personas a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos, así como el derecho a votar y ser elegidos en elecciones periódicas auténticas están consagrados en el artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | فحق كل شخص في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون بحرية، وكذلك في أن ينتخِب ويُنتخَب في انتخابات نـزيهة تجرى دورياً حق منصوص عليه في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
a) Participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; | UN | (أ) أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية؛ |
El derecho de todas las personas a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos, así como el derecho a votar y ser elegidos en elecciones periódicas auténticas están consagrados en el artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | فحق كل شخص في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون بحرية، وكذلك في أن ينتخِب ويُنتخَب في انتخابات نـزيهة تجرى دورياً حق منصوص عليه في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
167. Según el artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, todos los ciudadanos gozarán, sin ninguna distinción y sin restricciones indebidas, del derecho de participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos, así como del derecho de votar y de ser elegidos, en elecciones. | UN | ميم - حق الفرد في أن ينتخب ١٦٧ - عملا بالمادة ٢٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فإن لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز ودون قيود غير معقولة، الحق في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية فضلا عن الحق في أن ينتخب وينتخب. |
166. En el artículo 21 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se consagra el derecho de toda persona a " participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos " . | UN | ٦٦١- تنص المادة ١٢ من الاعلان العالمي على حق كل شخص " في المشاركة في إدارة شؤون بلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية " . |
El histórico artículo 21 de la Declaración, que se refiere a la democracia, que parcialmente dice " Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos " ilustra perfectamente ese aspecto. | UN | المادة 21 التاريخية من الإعلان المتعلقة بالديمقراطية، والتي تنص، من جملة أمور على أن " لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية " ، تبين بصورة واضحة تلك النقطة. |
xi) El derecho y la oportunidad, sin distinciones ni restricciones indebidas, de participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; de votar y tener acceso, en condiciones generales de igualdad, a las funciones públicas de su país (artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos); | UN | ' 11` التمتع، دون أي وجه من وجوه التمييز ودون قيود غير معقولة، بحق وفرصة المشاركة في إدارة الشؤون العامة، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون بحرية؛ والانتخاب وتقلد الوظائف العامة في بلده على قدم المساواة مع سواه (المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)؛ |
Reafirmando también la Declaración Universal de Derechos Humanos, que establece que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos, y de acceder, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas, | UN | " وإذ تعيد أيضا تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشئون العامة لبلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون في حرية، وأن له، بالتساوي مع الآخرين، حق تقلد الوظائف العامة، |
El artículo 21, párrafo 1, de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece: " Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos " . | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن: " لكل شخص حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلون يختارون في حرية " . |
Estos principios fundamentales están protegidos por la Declaración Universal de Derechos Humanos que, en el artículo 21 1), afirma que " toda persona " tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente elegidos y, en el párrafo 3 del mismo artículo, establece que la voluntad del " pueblo " es la base de la autoridad del poder público. | UN | وهذه المبادئ الأساسية يحميها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: فالفقرة (1) مـن المادة 21 تؤكد أن لكل شخص الحق في الاشتراك في حكم بلده إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون اختياراً حراً؛ وتقضي الفقرة 3 من المادة 21 بأن إرادة الشعب ينبغي أن تكون أساساً لسلطة الحكومة. |
Estos principios fundamentales están protegidos por la Declaración Universal de Derechos Humanos que, en el párrafo 1 de su artículo 21, afirma que " toda persona " tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente elegidos y, en el párrafo 3 del mismo artículo, establece que la voluntad del " pueblo " es la base de la autoridad del poder público. | UN | وهذه المبادئ الأساسية يحميها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: فالفقرة (1) من المادة 21 تؤكد أن " لكل شخص " الحق في الاشتراك في حكم بلده إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يُختارون اختياراً حراً؛ وتقرر الفقرة 3 من المادة 21 أن إرادة " الشعب " ينبغي أن تكون أساساً لسلطة الحكومة. |
Reafirmando también la Declaración Universal de Derechos Humanos, que establece que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos, y de acceder, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل فرد الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة لبلده، إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون اختيارا حرا، وأن له الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة مع الآخرين، |