"إنتاج الكهرباء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • producción de electricidad
        
    • la producción eléctrica
        
    • generación de electricidad
        
    • producción de energía eléctrica
        
    • de producir electricidad
        
    • la producción de energía
        
    • producción de la electricidad
        
    A medida que se han ido desarrollando, su demanda de combustibles fósiles también ha aumentado, en particular para la producción de electricidad. UN وفي الوقت الذي تستمر فيه الدول الجزرية في النمو، يزداد أيضا الطلب على الوقود الأحفوري، وبشكل خاص إنتاج الكهرباء.
    Compatibilizar uno de los procesos de producción de electricidad más baratos con las preocupaciones por el cambio climático ha sido difícil. UN وتتمثل إحدى التحديات التي تواجهها في تحقيق التوازن بين إحدى أرخص عمليات إنتاج الكهرباء والشواغل المتصلة بتغير المناخ.
    También pueden repercutir en la labor gubernamental de planificación y reglamentación de la producción de electricidad. UN وقد تترتب عليها أيضاً نتائج بالنسبة لدور الحكومات في تخطيط إنتاج الكهرباء ووضع لوائح ناظمة له.
    Hemos restablecido la producción eléctrica en todos los distritos y en 55 de los 65 subdistritos. UN لقد أعدنا إنتاج الكهرباء في كل المقاطعات وفي 55 من المقاطعات الفرعية التي يبلغ عددها 65.
    Para que los agricultores e inversores de Europa se interesen seriamente en la utilización de biogás para la generación de electricidad es preciso que el precio de la electricidad así obtenida oscile entre 0,10 y 0,15 dólares/kWh. UN ومن الضروري بيع الكهرباء بسعر يتراوح بين ١٠ و ١٥ سنتا للكيلوواط ساعة إذا أريد أن يهتم المزارعون والمستثمرون في أوروبا اهتماما جديا بالغاز اﻹحيائي لأغراض إنتاج الكهرباء.
    La mayor parte del aumento de las emisiones en los últimos años ha correspondido al incremento de la producción de energía eléctrica y al sector del transporte. UN ويعود الجزء اﻷكبر من الزيادة المسجلة في الانبعاثات خلال السنوات القليلة الماضية إلى زيادة إنتاج الكهرباء وإلى قطاع النقل.
    De esos parámetros, los más importantes son los gastos de inversión y la producción de electricidad de la turbina. UN وأهم هذه البارامترات هو إنتاج الكهرباء من التوربينات والتكاليف الاستثمارية.
    Es por ello que un crédito de capacidad de energía eólica del 25% se considera razonable cuando el volumen de electricidad eólica constituye menos del 10% del total de la producción de electricidad. UN ومن ثم، تعتبر نسبة ٢٥ في المائة رصيدا معقولا لقدرة الطاقة الريحية عندما يكون حجم الكهرباء المولدة بواسطة الرياح أقل من ١٠ في المائة من إجمالي إنتاج الكهرباء.
    También está aumentando la eficiencia de esas turbinas en la producción de electricidad. UN وثمة تحسن أيضا في كفاءة إنتاج الكهرباء لهذه التوربينات.
    Durante varios decenios la producción de electricidad en la Unión Europea (UE) se ha basado en la producción monopolística y en 15 mercados nacionales separados. UN ظل إنتاج الكهرباء في الاتحاد الأوروبي عشرات السنين معتمداً على الإنتاج الاحتكاري و15 سوقاً وطنية مستقلة.
    Las pruebas disponibles indican que Kuwait destinó a la producción de electricidad recursos de gas que de otro modo se habrían utilizado para la fabricación de amoníaco. UN وتبين الأدلة المتاحة أن الكويت أعاد توجيه موارد الغاز إلى إنتاج الكهرباء بدلاً من استخدامها في إنتاج الأمونيا.
    Los análisis de la UNCTAD revelan que el aumento de la producción de electricidad está estrechamente relacionado con el incremento de la proporción de las manufacturas en las exportaciones de mercancías. UN ويبين التحليل الذي أجراه الأونكتاد أن الزيادة في إنتاج الكهرباء لها صلة وثيقة بارتفاع حصة المصنوعات من البضائع المصدرة.
    Compartir las mejores prácticas en el ámbito de la producción de electricidad menos contaminante a partir de combustibles fósiles en la región; UN تبادل أفضل الممارسات في ميدان إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري بطرق أنظف في المنطقة؛
    Compartir las mejores prácticas en el ámbito de la producción de electricidad menos contaminante a partir de combustibles fósiles en la región; UN تبادل أفضل الممارسات في ميدان إنتاج الكهرباء من أنواع الوقود الأحفوري بطرق أنظف في المنطقة؛
    - la introducción del gas natural para la producción de electricidad y el consumo final a partir de 1997; UN - اﻷخذ باستخدام الغاز الطبيعي من أجل إنتاج الكهرباء والاستعمالات النهائية ابتداءً من عام ٧٩٩١؛
    En 1995, la producción de electricidad y agua disminuyó en un 9,2% respecto de 1994. UN ٢٠ - وانخفض إنتاج الكهرباء والمياه في عام ١٩٩٥ بنسبة ٩,٢ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٤.
    En 1995, la producción de electricidad y agua disminuyó en un 9,2% en relación con 1994. UN ٢٦ - وانخفض إنتاج الكهرباء والمياه في عام ١٩٩٥ بنسبة ٩,٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٤.
    La eficiencia en la producción de electricidad también está aumentando rápidamente, debido a que se construyen torres más altas, existen rotores de mayores dimensiones y el rendimiento aerodinámico ha aumentado. UN كما أن كفاءة إنتاج الكهرباء آخذة في التحسن بسرعة. وهذا يرجع إلى زيادة ارتفاع اﻷبراج، وكبر حجم الدوارات، وتحسين اﻷداء الايرودينامي.
    Sector de la producción eléctrica UN قطاع إنتاج الكهرباء
    ii) Ampliar el uso de tecnologías basadas en energías renovables aplicándolas en diversos sectores, y en particular en las zonas rurales, y a la generación de electricidad de alta capacidad; UN ' 2` تعميم إمكانات استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة بتطبيقها في القطاعات المختلفة خاصة في المناطق الريفية وفي إنتاج الكهرباء بالقدرات الكبيرة؛
    Si bien nos retiramos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, no tenemos la intención de producir armas nucleares y en la presente etapa nuestras actividades en esa esfera se limitarán a fines pacíficos tales como la producción de energía eléctrica. UN ورغم أننا ننسحب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا توجد لدينا أي نية لإنتاج أسلحة نووية، وسوف تقتصر أنشطتنا النووية في هذه المرحلة على الأغراض السلمية دون سواها، مثل إنتاج الكهرباء.
    Dado que el costo de producir electricidad por medios convencionales varía entre 0,02 dólares y 0,05 dólares por kilovatio-hora, las fuentes de energía renovables no resultan competitivas en materia de costos en muchas zonas y esta circunstancia ha restringido el crecimiento del mercado. UN ونظرا لأن تكلفة إنتاج الكهرباء التقليدية تتراوح من 0.2 دولار إلى 0.5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل كيلو واط/ساعة، فإن تكلفة الطاقة المتجددة لا تعد تكلفة تنافسية في كثير من المناطق وقد أدى ذلك إلى تقليص نمو سوق الطاقة المتجددة.
    III. Comparación entre los costos evitables de la energía generada por fuentes tradicionales, excluido el crédito de capacidad, y los costos de producción de la electricidad generada por energía eólica UN الثالث - التكاليف المتجنبة للطاقة التقليدية باستثناء رصيد القدرة بالمقارنة بتكاليف إنتاج الكهرباء المولدة بواسطة الرياح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus