Ha aumentado notablemente la producción de petróleo y gas, tanto en tierra como costa afuera, y algunos de los pozos han pasado de la etapa de exploración a la de producción. | UN | فقد ازداد إنتاج النفط والغاز في البر والبحر زيادة كبيرة، وبعض اﻵبار ينتقل من مرحلة استكشاف إلى مرحلة اﻹنتاج. |
- protección de los ingresos del Estado derivados de la producción de petróleo y gas; | UN | ● حماية الايرادات التي يدرها إنتاج النفط والغاز على الدولة؛ |
Algunos ejemplos destacados son los acuerdos de reparto de la producción de petróleo y gas celebrados en Indonesia, Egipto, Malasia y Angola. | UN | ومن الأمثلة البارزة ترتيبات تقاسم إنتاج النفط والغاز في إندونيسيا ومصر وماليزيا وأنغولا. |
El Canadá proyectaba un fuerte aumento de las emisiones procedentes de la producción de petróleo y de gas hasta 2010. | UN | وتوقعت كندا ارتفاعاً حاداً في الانبعاثات من إنتاج النفط والغاز حتى عام 2010. |
El Canadá notificó que la producción de petróleo y de gas para la exportación era responsable del 25% de su incremento general de las emisiones entre 1990 y 1999. | UN | وأفادت كندا أن إنتاج النفط والغاز لغرض التصدير مسؤول عن نسبة 25 في المائة من إجمالي زيادة انبعاثاتها بين سنتي 1990 و1999. |
Esta estrategia tendrá como objetivo resolver los problemas fundamentales de los pueblos y salvar al planeta y la humanidad de los efectos del cambio climático, la sobreexplotación de recursos naturales y la bajada de la producción del petróleo y el gas. | UN | وستهدف هذه الاستراتيجية إلى حل المشاكل الأساسية التي تواجه الشعوب وإنقاذ الأرض والبشرية من آثار تغير المناخ والاستغلال المفرط للموارد البشرية وانخفاض إنتاج النفط والغاز. |
En este último año, el aumento de la producción de gas y petróleo y de los ingresos estimuló la actividad no petrolera e impulsó el crecimiento hasta el 10% en Guinea Ecuatorial y el 4,9% en el Gabón. | UN | وحفزت زيادة إنتاج النفط والغاز وإيراداتهما النشاط غير النفطي ودفعت النمو إلى 10 في المائة في غينيا الاستوائية و 4.9 في المائة في غابون في عام 2007. |
Se estima que la producción de petróleo y gas en el mar de Timor habrá producido 1.900 millones de dólares a fines de 2007. | UN | وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007. |
La producción de petróleo y gas natural también ha sufrido cuantiosas afectaciones. | UN | وقد عانى قطاع إنتاج النفط والغاز الطبيعي أيضا الكثير من التداعيات. |
Turkmenistán sufrió los efectos de una mala cosecha en 1996 y experimentó una reducción de la producción de petróleo y gas, no sólo como resultado de una capacidad de transporte insuficiente, sino también por la falta de pago de sus clientes externos. | UN | وتعاني تركمانستان من آثار ضعف المحصول في عام ١٩٩٦. كما أنها شهدت انخفاضا في إنتاج النفط والغاز ليس فقط كنتيجة لعدم كفاية قدرة النقل ولكن أيضا بسبب عدم سداد العملاء اﻷجانب للمدفوعات. |
Aproximadamente el 30% de la producción de petróleo y gas se obtiene en el mar. Además, los océanos nos suministran agua potable y son un estabilizador importante del clima mundial. | UN | فحوالي 30 في المائة من إنتاج النفط والغاز يستخرج من البحار. وتوفّر لنا البحار أيضا المياه العذبة، كما أنها عنصر استقرار هام للمناخ العالمي. |
A. producción de petróleo y gas y extracción de recursos naturales no renovables | UN | ألف - إنتاج النفط والغاز واستخراج الموارد الطبيعية غير المتجددة |
Aunque la producción de petróleo y gas había estado asociada con violaciones de los derechos humanos, regímenes tiránicos, corrupción, guerras civiles, etc., la explotación de esos recursos podía y debería ser un elemento central de la transformación de África. | UN | وإذا كان إنتاج النفط والغاز مرتبطا بانتهاك حقوق الإنسان والطغيان والفساد والحروب الأهلية وما إلى ذلك، فإن النفط والغاز يمكن وينبغي أن يشكلا محور التحول المنشود في أفريقيا. |
De ahí la importancia de la cooperación Sur-Sur: los países con experiencia en la producción de petróleo y gas podrían ayudar a otros países, especialmente en sus negociaciones con los inversionistas extranjeros. | UN | وخلص إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتسم لذلك بالأهمية: فالبلدان التي لها خبرة في إنتاج النفط والغاز يمكنها أن تساعد البلدان الأخرى، ولا سيما في المفاوضات التي تجريها مع المستثمرين الخارجيين. |
Para algunas aplicaciones con requisitos de protección contra incendios muy específicos, como las aplicaciones militares, aeroespaciales y la producción de petróleo y gas a bajas temperaturas, sólo se dispone del halón original o su sustitución con HCFC o HFC para cumplir los requisitos de supresión de incendios o explosiones. | UN | وبالنسبة لبعض التطبيقات في مجال المتطلبات المتخصصة للوقاية من الحريق مثل إنتاج النفط والغاز عند درجات حرارة منخفضة، وفي المجال العسكري والفضاء الجوي، لم يتوافر إلا الهالون الأصلي، وبديل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أو الهيدرو فلورية للوفاء بمتطلبات إخماد الحريق والانفجارات. |
Con una estimación de aproximadamente 1 ppb de mercurio por cada 0,5 billones de litros de agua, alrededor de 250 kg de mercurio ingresarían al medio acuático anualmente debido a la producción de petróleo y gas en este país. | UN | وبوجود ما يقدر بحوالي 1 جزء في المليار من الزئبق في كل 0.5 تريليونات لتر من الماء، سيدخل قرابة 250 كيلوغراماً من الزئبق إلى البيئة المائية سنوياً بفعل إنتاج النفط والغاز في الولايات المتحدة. |
producción de petróleo y gas natural licuado | UN | إنتاج النفط والغاز الطبيعي السائل |
En el Acuerdo se atribuye a Timor Oriental el 90% de la producción de petróleo y de gas en la zona abarcada por el Tratado concertado entre Australia e Indonesia relativo a la Falla de Timor, de 1989. | UN | ويوفّر الاتفاق التنظيمي لتيمور الشرقية 90 في المائة من إنتاج النفط والغاز في المنطقة التي تشملها المعاهدة الاسترالية - الإندونيسية لعام 1989 المتعلقة بشعب تيمور. |
Algunas Partes proyectan una disminución de la producción de petróleo y de gas y, por consiguiente, de las emisiones, para 2010 (Países Bajos, Reino Unido). | UN | وتوقعت بعض الأطراف انخفاض إنتاج النفط والغاز ومن ثم انخفاض الانبعاثات حتى سنة 2010 (المملكة المتحدة وهولندا). |
También exploró el modo en que podían mejorarse las repercusiones de la producción del petróleo y el gas sobre el desarrollo, incluido el fortalecimiento de los vínculos con otros sectores de la economía, y se examinó la forma en que los países importadores de petróleo debían abordar el actual entorno de precios elevados (véase recuadro 18). | UN | كما تقصّى كيفية تحسين تأثير إنتاج النفط والغاز على التنمية، بما في ذلك من خلال تعزيز الروابط مع قطاعات الاقتصاد الأخرى، وناقش كيف ينبغي للبلدان المستوردة للنفط التعامل مع ارتفاع الأسعار في الوقت الراهن (انظر الإطار |
Como en años anteriores, el crecimiento del África septentrional fue alto (5,9% en 2007), gracias al aumento de la producción de gas y petróleo y a los elevados precios de este último. | UN | 16 - وكما حدث في السنوات السابقة، ظل النمو في شمال أفريقيا مرتفعا (5.9 في المائة في عام 2007) مع زيادة إنتاج النفط والغاز وارتفاع أسعار النفط. |
Noruega ha ampliado la cobertura de su impuesto sobre el CO2, pese a que lo redujo para la explotación de yacimientos marinos de petróleo y gas en respuesta a las dificultades comerciales causadas por el descenso de los precios del petróleo en 1998 y 1999. | UN | ووسعت النرويج تغطية الضرائب التي تفرضها على ثاني أكسيد الكربون، رغم أنها خفضت مستوى ضريبة ثاني أكسيد الكربون على إنتاج النفط والغاز خارج الإقليم استجابة لقسوة الظروف التجارية الناجمة عن هبوط أسعار النفط في الفترة ما بين سنتي 1998 و1999. |