¿Y tienes que decirle a Monica que no quieres tener un bebé ahora? | Open Subtitles | إذن عليك أن تقول لمونيكا إنّك لا تريد إنجاب طفل الآن؟ |
Verás, mi esposa es alérgica a pensar en tener un bebé conmigo. | Open Subtitles | ترى ، زوجتي حساسية إلى التفكير في إنجاب طفل معي. |
Todos los demás querrán saber si estás casada o planeando tener un bebé. | Open Subtitles | الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل. |
En algunas sociedades las mujeres prácticamente no tienen voz en lo que se refiere a aplazar el embarazo o tener un hijo inmediatamente después del matrimonio. | UN | وفي بعض المجتمعات، يكاد لا يكون للمرأة كلمة في مسألة تأجيل الحمل أو إنجاب طفل فوراً بعد الزواج. |
Por consiguiente, tener un hijo es más seguro ahora que nunca. | UN | ولذلك أصبح إنجاب طفل أكثر أمانا من أي وقت مضى. |
bueno, yo no puedo tener un niño sola. | Open Subtitles | حسناً .. أنا لا أَستطيع إنجاب طفل بمفردي |
La pregunta es: ¿Debo tener hijos en la era del cambio climático? | TED | السؤال هو هل ينبغي علي إنجاب طفل في عصر التغير المناخي؟ |
No quería comprar una casa o hablar acerca de tener un bebé. | Open Subtitles | لم تكُن تريد شراء منزل أو التحدث عن إنجاب طفل |
Ylareina,así que seacerca para tener un bebé, yellase enfermó, realmente,a losenfermos. | Open Subtitles | والملكة كانت على وشك إنجاب طفل ولكنها مرضت مريضة للغاية |
Mira, yo sé que estuve de acuerdo en tener un bebé... pero tú me estabas ofreciendo sexo en todo momento. | Open Subtitles | أعلم أنني وافقت على إنجاب طفل لكنك كنت تعرضين عليّ الجنس آنذاك |
Decirnos cuando tener un bebé, ¡vamos! | Open Subtitles | إنهم يحاولون السيطرة علينا يخبرونا متى علينا إنجاب طفل , هيّا |
¿Por qué les cuesta tanto trabajo entender que una mujer quiera darle más importancia a su carrera, a su cuerpo, lo que sea, en lugar de tener un bebé? | Open Subtitles | لم يصعب عليكما أن تفهما رغبة المرأة في وضع مهنتها أو جسدها, أو أياً يكن, قبل إنجاب طفل ؟ |
Creo que tal vez es porque quieres tener un bebé negro conmigo. | Open Subtitles | ظننت أنه بسبب أنك أردت إنجاب طفل أسود معي |
Me alaga que quieras hacer esto por mi, pero tener un bebé... eso no va a ayudar. | Open Subtitles | لمسني ذلك , بأن تريد الطفل لأجلي ولكن إنجاب طفل لن يساعد |
¿Sólo se envían correos electrónicos, mensajes de texto y Twitter y ahora están pensando en tener un bebé? | Open Subtitles | تتراسلان بالإيميل ورسائل الجوال وموقع تويتر فقط الآن تضعون في بالكم إنجاب طفل ؟ |
No tener un bebé sería malo, pero la idea de que me defraudes... eso es imposible. | Open Subtitles | عدم إنجاب طفل سيكون سيء، لكن فكرة أنك تخذليني .. إنها مستحيلة |
respetarían la decisión de una mujer de tener un hijo y criarlo como madre soltera | UN | احترام قرار المرأة بشأن إنجاب طفل وتنشئته باعتبارها أمًا عزبة |
En el Informe Social de 2006 consta un análisis de las consecuencias financieras de tener un hijo o una hija con discapacidad. | UN | وقدم التقرير الاجتماعي لعام 2006 تحليلاً للآثار المالية الناجمة عن إنجاب طفل ذي إعاقة. |
¿Háy un momento en la vida... cuando dos seres se aman... en que ellos desean tener un hijo? | Open Subtitles | هل توجد لحظة فى الحياة يكون هناك عاشقان محبان -حتى أنهما يريدان إنجاب طفل ؟ |
Más punzante que el colmillo de una serpiente, es tener un hijo ingrato. | Open Subtitles | كيف أمضى من أسنان الثعبان هو إنجاب طفل ناكر للجميل |
Pero debemos tener un niño si vas a sobrevivir, hermana. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا إنجاب طفل اذا أردنا أن نبقى على قيد الحياة, يا اختاه |
Verá, Hermana, mi hermosa esposa y yo llevamos 10 felices años casados... y hemos tratado de tener hijos mucho más tiempo que eso... pero creo que el buen Señor tiene un llamado más alto para la familia. | Open Subtitles | أنا وزوجتي متزوجين منذ عشر سنوات وحياتنا سعيدة وطول هذه السنين كنا نحاول إنجاب طفل ولكن الرب لم يرد ذلك |
Así que Tom y tú tenéis que empezar a intentar hacer un bebé esta noche. | Open Subtitles | لذلك أنتِ و توم يجب أن تبدؤا بحاولة إنجاب طفل الليلة |
tener un bebe es una bendición. | Open Subtitles | إنجاب طفل هو النعيم. إنّه يستحق أن يكون أي جزء من الأمر |
La mujer mandante debe ser incapaz de dar a luz a un niño y esa incapacidad debe ser permanente e irreversible. | UN | ويجب أن تكون الزوجة التي تعاقدت على ذلك غير قادرة على إنجاب طفل ولا بد أن تكون هذه الحالة دائمة ولا يمكن علاجها. |