"إنجازات العقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los logros del Decenio
        
    • los resultados del Decenio
        
    En ese sentido, las metas originales de programación se consideran la base para evaluar los logros del Decenio. UN وقد اعتبر في هذا الصدد أن أهداف البرمجة اﻷصلية هي اﻷساس في تقييم إنجازات العقد.
    El orador invita a los Estados Miembros a mejorar los logros del Decenio ratificando urgentemente y aplicando el Convenio No. 169 de la OIT. UN ودعا الدول اﻷعضاء إلى زيادة إنجازات العقد عن طريق التصديق بصفة عاجلة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ وتنفيذها.
    Esa conferencia pasaría revista a los logros del Decenio y sentaría las bases para una reducción estructurada y sostenida de los desastres en el siglo XXI. UN وينبغي أن يقيم المؤتمر إنجازات العقد وأن يوفر أساسا للحد من الكوارث بشكل مدروس ومستدام يستمر إلى ما بعد حلول القرن الحادي والعشرين.
    Los enfoques regionales respecto de la evaluación de los logros del Decenio y la definición de una estrategia de reducción de los desastres para el siglo XXI son de vital importancia para el éxito del Decenio a nivel general. UN وإن اتباع نﱡهج إقليمية بصدد تقييم إنجازات العقد وتحديد استراتيجية للحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين عناصر أساسية لنجاح العقد بشكل عام.
    28. El Secretario General debería presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe final sobre los resultados del Decenio.” UN " ٢٨ - ينبغي لﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا نهائيا عن إنجازات العقد " .
    El objetivo supremo del plan es consolidar los logros del Decenio. UN ٢٢ - ويتمثل الهدف اﻷول من الخطة في توطيد إنجازات العقد.
    Ante la imposibilidad de enumerar todos los acontecimientos que tuvieron lugar durante el Decenio, quisiera mencionar tal vez el más importante ejemplo de los logros del Decenio: la adopción del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وﻷنني لا أستطيع سرد جميع اﻷحداث التي وقعت خلال العقد، ربما أود أن أذكر أهم مثال على إنجازات العقد: أي اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما.
    a) Se examinen los logros del Decenio en los planos nacional, regional e internacional; UN )أ( استعراض إنجازات العقد على الصُعد الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    a) Se examinen los logros del Decenio en los planos nacional, regional e internacional; UN )أ( استعراض إنجازات العقد على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    a) Se examinen los logros del Decenio en los planos nacional, regional e internacional; UN )أ( استعراض إنجازات العقد على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    a) Se examinen los logros del Decenio en los planos nacional, regional e internacional; UN )أ( استعراض إنجازات العقد على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    A su delegación le resulta difícil analizar los logros del Decenio sin mencionar los fallos y la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia, que cuentan entre las fuentes del derecho internacional. UN 69 - وأعرب عن عدم ارتياح وفده لمناقشة إنجازات العقد دون التنويه بأحكام وولاية محكمة العدل الدولية وهي من بين مصادر القانون الدولي.
    14. Invita al Alto Comisionado a que examine la posibilidad de convocar una conferencia mundial sobre los pueblos indígenas en 2004 para examinar los logros del Decenio y recomendar futuras medidas en relación con los pueblos indígenas; UN 14- تدعو المفوضة السامية إلى تحري إمكانية عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية في عام 2004 لاستعراض إنجازات العقد والتوصية بالأعمال المقبلة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية؛
    14. La Subcomisión, en su resolución 2003/19, invitó al Alto Comisionado a que examinara la posibilidad de convocar en 2004 una conferencia mundial sobre los pueblos indígenas, con objeto de examinar los logros del Decenio y de recomendar futuras medidas en relación con los pueblos indígenas. UN 14- ودعت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/19 المفوض السامي إلى تحري إمكانية عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية في عام 2004 لاستعراض إنجازات العقد والتوصية بالأعمال المقبلة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    El proyecto de resolución parte de los logros del Decenio y proclama el Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que comenzará a partir del 1º de enero de 2005. UN إن مشروع القرار يسعى إلى البناء على إنجازات العقد عن طريق الإعلان عن البرنامج العالمي لتعليم حقوق الإنسان، الذي من المقرر أن يبدأ في أول كانون الثاني/يناير 2005.
    Así pues, los logros del Decenio han sido desiguales, sobre todo con respecto a los seis objetivos interrelacionados más importantes de la Estrategia (véase el párrafo 7 supra). UN ٧٨ - ولهذا اتسمت إنجازات العقد بعدم التجانس، لا سيما فيما يخص اﻷهداف المترابطة الستة التي تأتي في مقدمة أهداف الاستراتيجيات )انظر الفقرة ٧ أعلاه(.
    16. La Subcomisión, en su resolución 2002/19, invitó al Alto Comisionado a que examinara la posibilidad de convocar en 2004 una conferencia mundial sobre los pueblos indígenas, con objeto de examinar los logros del Decenio y de recomendar futuras medidas en relación con los pueblos indígenas. UN 16- ودعت اللجنة الفرعية في قرارها 2002/19 المفوض السامي إلى بحث إمكانية عقد مؤتمر عالمي يُعني بالشعوب الأصلية، في عام 2004، لاستعراض إنجازات العقد والتوصية بالأعمال المقبلة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Recordando también su resolución 58/181, de 22 de diciembre de 2003, en que decidió dedicar una sesión plenaria de su quincuagésimo noveno período de sesiones, el 10 de diciembre de 2004, con motivo del Día de los Derechos Humanos, a examinar los logros del Decenio y a analizar las actividades que podrían realizarse en el futuro para fomentar dicha educación, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/181 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي قررت فيه أن تكرس جلسة عامة، أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، بمناسبة الاحتفال في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 بيوم حقوق الإنسان، لاستعراض إنجازات العقد ولمناقشة ما يمكن الاضطلاع به مستقبلا من أنشطة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recordando la resolución 58/181 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2003, en la que la Asamblea decidió dedicar en su quincuagésimo noveno período de sesiones una sesión plenaria, con motivo de la celebración del Día de los Derechos Humanos, el 10 de diciembre de 2004, al examen de los logros del Decenio y de posibles actividades futuras para reforzar la educación en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 58/181 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي قررت فيه الجمعية العامة تخصيص جلسة عامة من جلسات دورتها التاسعة والخمسين، بمناسبة يوم حقوق الإنسان، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، لاستعراض إنجازات العقد ولمناقشة ما يمكن الاضطلاع به مستقبلاً من أنشطة لتعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    De conformidad con el párrafo 28 citado anteriormente, que forma parte del plan de acción del Decenio Internacional, tengo la intención de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe final detallado sobre los resultados del Decenio. UN ٧ - ووفقا للفقرة ٢٨ المقتبسة أعلاه، التي هي جزء من خطة العمل للعقد الدولي، أعتزم تقديم تقرير نهائي مفصل عن إنجازات العقد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus