Para 1970, habíamos bajado a 18 países. | TED | بحلول 1970، إنخفضت ل 18 دولة. |
Ahora su porcentaje de los reportes ha bajado al 50% porque otras naciones han comenzado a reportar. | TED | الآن نسبة الإبلاغ إنخفضت لخمسين في المائة لأن الدول الأخرى بدأت بالإبلاغ. |
Cuando el frío del invierno llegó, la temperatura bajó por debajo de 0ºC. Y continuó así. | TED | وعندما حلّ الشتاء، إنخفضت درجات الحرارة تحت التجمد. وبقت على حالها. |
La temperatura del agua bajó 5 grados y hasta el barómetro indica cifras erróneas. | Open Subtitles | إنخفضت درجة حرارة الماء 5 درجات وحتى جهاز قياس الضغط الجوى يعطى قراءات غير صحيحة |
Los estándares para promociones a detective han caído seriamente desde que dejé la fuerza. | Open Subtitles | حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة منذ أن تركت القوات |
Aún las personas apenas por debajo de la cima tienen menos buena salud que las personas en la cima. | TED | فكلما تدرجنا أسفل القمة كلما إنخفضت الصحة والعمر المتوقع عن أولئك الذين يقبعون في القمة . |
Los escudos bajaron a la mitad y siguen descendiendo. | Open Subtitles | الدروع إنخفضت للنصف ولازالت تضعف |
Los arrestos disminuyeron un 70%, las ganancias aumentaron un 300%. | Open Subtitles | الإعتقالات إنخفضت بنسبة 70 بالمائة، والإيرادات ارتفعت بنسبة 300 بالمائة. |
Su temperatura corporal había bajado a 25ºC. | TED | وقد إنخفضت درجة حرارته الأساسية إلى 25 درجة مئوية |
Pero los tiroteos y las agresiones han bajado. | Open Subtitles | لكن إطلاق النار والإعتداءات العنيفة إنخفضت معدلاتها |
Pero, geográficamente, ¿en qué distrito han bajado? | Open Subtitles | أقصد ، أين بالتحديد إنخفضت المعدلات في الدائرة ؟ |
El hecho es que los homicidios han bajado 14% en el Lado Oeste este a�o. | Open Subtitles | الحقيقة أن جرائم القتل إنخفضت بواقع 14 % في الجانب الغربي خلال سنة |
Pero el hecho es que los delitos violentos han bajado por toda la ciudad y nuestro departamento de policía trabaja duro para mantenerlo de ese modo y continuará haciéndolo durante mi gobierno. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أن الجريمة إنخفضت على مستوى المدينة وشرطتنا تعمل بجد |
Los precios de las casas han bajado pero su casa estaba asegurada por el valor de antes del desplome del mercado. | Open Subtitles | إنخفضت أسعار الكراء، لكنّ منزله المستأجر لم يخضع إلى إنهيار السّوق |
Ya bajó la fiebre. Seguramente dormirá un rato. | Open Subtitles | إنخفضت حرارته الآن، ربما سينام لبعض الوقت |
El agua bajó hasta los 14 grados. | Open Subtitles | إنخفضت درجة حرارة الماء إلى 58 درجة |
La deuda pública se incrementó de 240 millones a 16 mil millones, mientras que la porción de recursos destinados a los pobres bajó del 20% al 6%. | Open Subtitles | في حين أن حصة الموارد المخصصة للفقراء إنخفضت من 20 % إلى %6. |
- La temperatura bajó 20 grados, pero sólo en un área de 5 cuadras en el centro. | Open Subtitles | إنخفضت درجة الحرارة بنحو 20 درجة لكن بقطر خمسة مربعات سكنية ببلدة "موتاون" |
Desde que mi cliente abrió su tienda en la calle de enfrente, tus ventas han caído en picado. | Open Subtitles | منذ أن فتح موكلي محله بالشارع المقابل مبيعاتكَ إنخفضت |
Debe de haber caído 50 grados en las últimas dos horas. | Open Subtitles | لابد أنْ درجة الحراره إنخفضت 50 درجة في الساعات القليلة الماضية. |
- Mientras estábamos fuera, las medidas de mis instrumentos bajaron a cero. | Open Subtitles | - .... عندما ذهبنا - إنخفضت قراءات أجهزتى إلى صفر ... |
Al mismo tiempo, las contribuciones de carácter general disminuyeron de 8,6 millones de dólares EE.UU. en 1990-1991 a 7,3 millones en 1994-1995. | UN | وفي نفس الوقت ؛ إنخفضت المساهمات العامة من ٦ر٨ مليون دولار في ١٩٩٠-١٩٩١ إلى ٣ر٧ مليون دولار في ١٩٩٤ - ١٩٩٥ . |
Los niveles de plomo se han reducido del 1,0% p/p en 1994 al 0,5% p/p en 1999; | UN | القيم الخاصة بالرصاص إنخفضت من 1 في المائة وزن/وزن في 1994 إلى 5, في المائة وزن/وزن في 1999؛ |