"إنزلقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resbalé
        
    • resbaló
        
    • resbalado
        
    • deslizó
        
    • deslizado
        
    • resbalo
        
    • resbalaste
        
    • patinó
        
    La taza estaba mojada, me resbalé y me di con el lavabo. Open Subtitles كان البلاط مبتلاً, إنزلقت و إصطدمت رأسى بالفتحة.
    Creo que me resbalé y me corté con el doctor dijo que parecía un tenedor de parrilla. Open Subtitles .. أعتقد أنني إنزلقت وجرحت رقبتي فوق الطبيب قال أنها تبدو كأنني إنزلقت على شوكة الشوّاية
    Estaba grabando unos pensamientos y me resbalé y caí. Open Subtitles كنت أقوم بتسجيل بعض أفكاري و إنزلقت و سقطت
    Al parecer, se resbaló o cayó en el tanque y fue gravemente herida por una de las ballenas. Open Subtitles على ما يبدو أنها إنزلقت وسطقت فى الحوض.. وجُرحت حتي الموت من قِبل أحد الحيتان.
    Se me resbaló el pie al clavarme y se arruinó mi ritmo. Open Subtitles إنزلقت قدمي في بداية السباق، وهذا سبب فوزك
    Como pudiste haberte resbalado y caer desde el hall hasta aqui? Open Subtitles و كيف إستطعت الوصول هنا إن إنزلقت في الممر؟
    No, primero me puso las manos en la cintura y luego las deslizó hasta llegar al pelo. Open Subtitles لا ، في الحقيقة حضنني حول خصري و بعدها إنزلقت يداه حتى أصبحت على شعري
    Debo haber deslizado en el bolsillo o algo así. Open Subtitles لابد من أنها إنزلقت في جيبي أو شيء من هذا القبيل
    Me resbalé mientras peleaba con pescados en un tanque y me tacleo un pingüino y caí de cara en un hielo falso. Open Subtitles إنزلقت بينما أنا كنت اطعم البطاريق بعض الاسماك و سقطت مباشرة على وجهي
    Estaba instalando el plato satelital cuando resbalé del techo, 3 pisos. Open Subtitles أنا كنت أركب صحنا تلفزيا عندما إنزلقت من السقف، ثلاث طوابق
    El estúpido conserje no le puso sal a la rampa, como se supone debe hacer, y mis ruedas no tienen cadenas, así que me resbalé hacia atrás y volqué hacia el hielo. Open Subtitles كما كان يجب عليه، وكرسيَّ المتحرك لا يملك سلاسل، لذا إنزلقت للخلف وسقطت على الجليد. أنا بخير.
    Estás todo mojado y sangrando. Me resbalé con la bicicleta. Open Subtitles أنت مُبَلَّل تمامـاً وتنزف - إنزلقت من عليّ دراجتي -
    - Me resbalé con el aceite de bebé. Open Subtitles اوه يا ظهري .لقد إنزلقت بالزيت
    Corrí, no calculé bien paré y resbalé. Open Subtitles ركضت، أخطأت حسابيًا، توقفت، إنزلقت.
    Se resbaló en la ducha y se fracturó el cráneo. Lo lamento. Open Subtitles إنزلقت في الحمام وكسرت جمجمتها، أنا متأسفة
    Intentó pararme para que no me fuera, y se resbaló y cayó. Open Subtitles لقد حاولت أن توقفني من الإبتعاد . و إنزلقت قدمها ووقعت
    ¡O te aplastaré contra una pared y diré que mi pie resbaló del embrague! Open Subtitles و إلا سأصطدمكَ بمحاداة الحائط، و أقول بأن رجلي قد إنزلقت على الدواسّة.
    Lo siguiente que supe es... que ella había resbalado por las escaleras. Open Subtitles ... الشيء التالي الذي عَرفته أنها إنزلقت إلى الأسفل
    Mire, si ella hubiera resbalado desde aquí... o incluso desde un poco más abajo... posiblemente no hubiera caído donde lo hizo... porque hemos comprobado eso... a no ser que la empujaran. Open Subtitles ... كما ترى ، لو إنزلقت من هنا ... أو حتى من درجات قليلة ... ربما لن تقع حيثُ كانت
    ¿Por qué deslizó ese obituario bajo mi puerta? Open Subtitles الذي إنزلقت ذلك النعي تحت بابي.
    -Mi mano debe haberse deslizado cuando el avión se estrelló. Open Subtitles لا بُدّ بِأنّ يدي إنزلقت عِندما تحطّمت الطائِرة
    Los arrastraré si me resbalo de nuevo. Open Subtitles سأجركم معي لأسفل لو إنزلقت مجدداً
    ¿Te resbalaste, asesino? Open Subtitles هل إنزلقت هناك أيها القاتل؟
    Hubo un reporte que un avión se patinó al final de una pista. Open Subtitles قد كان هناك تقرير من الخطوط الجوية التركية بإن طائرتهم قد إنزلقت من فوق الممر في مطار جون كيندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus