Soy una buena persona a pesar de lo que hicieron mis ancestros. | Open Subtitles | و أنا إنسانة جيدة بعيدا ً عن ما فعله أسلافي |
Sí. Y cada vez que la mires-.. ...quiero que recuerdes que eres buena persona. | Open Subtitles | وفي كلّ مرّة تنظرين فيها إليه أريدك أن تتذكّري أنك إنسانة صالحة |
Eres una persona impredecible y apasionada, ...y es un reto diario discutir contigo. | Open Subtitles | أنتي إنسانة لايمكن التنبؤ بغضبها وتتحديني في كل يوم ، وبصراحة |
Si consigues escaparte antes del alba, podrás recuperar tu cuerpo de humana. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانكِ أن تصبحى إنسانة إذا غادرتى قبل الفجر |
Dijiste que te convirtieron en vampiro hace 500 años, más o menos, y ahora que eres humana, digamos que estás poniéndote al día. | Open Subtitles | ذكرتِ أنّكِ تحوّلت لمصّاصة دماء منذ 500 عام تقريبًا الآن وقد صرتِ إنسانة فلنقُل أنّ الزمن يُدرك ما فاته منك |
Sé que tienes pautas de comportamiento diferentes porque eres terapeuta pero también eres humana. | Open Subtitles | أعرف أنك تفرضين على نفسك مبادىء سامية لأنك معالجة لكنك إنسانة أيضاً |
El concepto de la mujer como un bien y no como un ser humano dotado de dignidad y de derechos iguales a los del hombre está profundamente incrustado en esas sociedades. | UN | وتستحكم النظرة إلى المرأة على أنها مجرد سلعة وليست إنسانة تتمتع بالكرامة وحقوق متساوية مع حقوق الرجل في تلك المجتمعات. |
Sólo soy una persona en un cubículo y hago lo mejor que puedo, señora. | Open Subtitles | أنا مُجرّد إنسانة في مقصورة وأنا أفعل أفضل ما لديّ يا سيدتي. |
Hasta ahora creía que eras la persona más dura que había conocido. | Open Subtitles | كنت أظنّك حتّى هذه اللّحظة أقوى إنسانة لقيتها في حياتي. |
Ahora podrías ser cualquiera. Una persona diferente. | Open Subtitles | يُمكنكِانّتكونـّيأيّ أحد الآن، إنسانة مُختلفة .. |
Eres buena persona. Harás feliz a alguien algún día, pero, ese no seré yo. | Open Subtitles | انت إنسانة طيبة، وستسعدين أحدهم يوما ما، ولكن للأسف لن يكون أنا. |
Quiero fingir solo, por una noche, que soy una persona normal que no vive en en este mundo o sabe estas cosas. | Open Subtitles | أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء |
Sabes, ma', eres sólo... la persona más maravillosa... que cualquiera haya conocido. | Open Subtitles | أتعرفين ي اأماه أنت أروع إنسانة قد يعرفها أي شخص |
Es una buena persona. A pesar de todo con lo que creció. | Open Subtitles | إنّها إنسانة طيّبة المعدن برغم كلّ ما تربّت في خضمه. |
Si te vuelves tan humana como para llorar entonces ninguna magia en el mundo te podrá cambiar. | Open Subtitles | إذا أَصْبَحتَ إنسانة بما فيه الكفاية للبُكاء فلا سحرَ في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يعيدكِ |
Te haré una pocion que te convertira en humana por 3 dias. | Open Subtitles | سأصنع لكي تِرْياقاً يحوِّلكِ إلى إنسانة لمدة ثلاثة أيام؟ |
Si me convierto en humana,Nunca mas estaré con mi padre o hermanas otra vez. | Open Subtitles | إذا أصبحت إنسانة, لن أكون مع أبي و أخواتي مرة أخرى. |
Necesito ser una humana antes de ser una bruja. | Open Subtitles | مما يعني أنه يجب أن أكون إنسانة أولاً و ساحرة ثانياً |
Y serías humana si estuvieras pensando lo mismo. | Open Subtitles | وأنت ستكونين فقط إنسانة إذا كنت تفكرين بنفس الشيء |
¿Cómo te atreves a hablarme así, humana patética? | Open Subtitles | كيف تجرئين وتتكلّمي معي هكذا، أنتِ إنسانة عديمة القيمة؟ |
Yo soy un ser humano con sentimientos profundos que siento profundamente. | Open Subtitles | إننى إنسانة لديها مشاعر عميقة حساسة المشاعر |
Pero al final me di cuenta de que eres un ser humano y yo también. - Podría decirte simplemente... | Open Subtitles | لكنّني وعيت في النهاية أنّك إنسانة وأنا إنسان. |