"إنشاء أفرقة عاملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecer grupos de trabajo
        
    • establecimiento de grupos de trabajo
        
    • crear grupos de trabajo
        
    • creación de grupos de trabajo
        
    • establecer los grupos de trabajo
        
    • establecido grupos de trabajo
        
    • establecieran grupos de trabajo
        
    • establezcan grupos de trabajo
        
    • grupos de trabajo de
        
    • crearse grupos de trabajo
        
    • establecerse grupos de trabajo
        
    • estableciendo grupos de trabajo
        
    • establecieron grupos de trabajo
        
    • la formación de grupos de trabajo
        
    • el establecimiento de los grupos de trabajo
        
    La Comisión también puede decidir establecer grupos de trabajo sobre algunas cuestiones. UN وقد تُقرر اللجنة أيضا إنشاء أفرقة عاملة بشأن مسائل مختارة.
    No obstante, cuando se lo considere necesario, el Plenario podrá establecer grupos de trabajo más pequeños para tratar temas específicos. UN غير أن الاجتماع العام قد يود إنشاء أفرقة عاملة أصغر لمناقشة مسائل محددة، عندما يرى ضرورة لذلك.
    La delegación de Argelia presta apoyo al llamamiento formulado por los Estados Unidos de celebrar una convención contra los atentados terroristas con bombas y el establecimiento de grupos de trabajo para su elaboración. UN وأعلن تأييد وفده لدعوة الولايات المتحدة إلى إبرام اتفاقية بشأن الهجوم الإرهابي بالقنابل وإلى إنشاء أفرقة عاملة لوضعها.
    crear grupos de trabajo internos para apoyar el proceso de coordinación interna; UN ٧ - إنشاء أفرقة عاملة داخلية لدعم عملية التنسيق الداخلي؛
    i) creación de grupos de trabajo con experiencia operacional a escala regional; UN `1` إنشاء أفرقة عاملة ذات مهارات عملياتية على الصعيد الإقليمي؛
    En 1990, la Comisión decidió establecer grupos de trabajo tripartitos para que examinaran los temas de mayor importancia. UN وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة إنشاء أفرقة عاملة ثلاثية بشأن القضايا الرئيسية.
    En 1990, la Comisión decidió establecer grupos de trabajo tripartitos para que examinaran los temas de mayor importancia. UN وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة إنشاء أفرقة عاملة ثلاثية بشأن القضايا الرئيسية.
    Se habló de la posibilidad de establecer grupos de trabajo conjuntos para que hubiera cauces de comunicación entre ambos órganos. UN وطُرحت إمكانية إنشاء أفرقة عاملة مشتركة لتوفير قنوات للاتصال بين كلتا الهيئتين.
    Se decidió establecer grupos de trabajo en las siguientes esferas: UN وتقرر إنشاء أفرقة عاملة في المجالات التالية:
    Se decidió establecer grupos de trabajo en las siguientes esferas: UN وتقرر إنشاء أفرقة عاملة في المجالات التالية:
    El Subcomité podrá establecer grupos de trabajo ad hoc integrados por un número limitado de representantes de sus distintos miembros. UN يجوز للجنة الفرعية إنشاء أفرقة عاملة مخصصة تضم عددا محدودا من ممثلي مختلف أعضائها.
    Como resultado del establecimiento de grupos de trabajo y del enfoque que había de adoptarse respecto de su labor, habría que adoptar un método diferente de presentación de informes. UN ورئي أيضا أن إنشاء أفرقة عاملة والنهج المقرر اتباعه إزاء عملها مؤداهما ضرورة اعتماد أسلوب مختلف لتقديم التقارير.
    El establecimiento de grupos de trabajo mixtos para la contratación de personas pertenecientes a minorías en cada cantón de la Federación ha acelerado la inclusión de las minorías en la policía de la Federación. UN وعجﱠل إنشاء أفرقة عاملة مشتركة لتعيين اﻷقليات في كل كانتون من كانتونات الاتحاد بإدماج اﻷقليات في شرطة الاتحاد.
    v) Cooperar para definir metas y estrategias en situaciones concretas, incluso mediante el establecimiento de grupos de trabajo especiales, UN `5 ' التعاون في رسم الأهداف والاستراتيجيات في حالات محددة، بما في ذلك عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مخصصة،
    La Conferencia y el Comité Plenario podrán crear grupos de trabajo. UN للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة.
    Se decidió crear grupos de trabajo que se encargaran de elaborar un modelo global de comercio. UN وتقرر إنشاء أفرقة عاملة لوضع نموذج عالمي للتجارة الخارجية.
    La Conferencia y el Comité Plenario podrán crear grupos de trabajo. UN للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة.
    i) creación de grupos de trabajo con experiencia operacional a nivel regional; UN `1` إنشاء أفرقة عاملة ذات مهارات عملية على الصعيد الإقليمي؟
    Los representantes tal vez decidan establecer los grupos de trabajo que consideren necesarios. UN ويجوز للممثلين أن يقرروا إنشاء أفرقة عاملة حسبما يجدوه ضرورياً.
    Se han establecido grupos de trabajo encargados de examinar y reformar las leyes relativas a cuestiones de radiodifusión, integrados por miembros designados por los gobiernos de ambas entidades. UN ٥١ - وتم إنشاء أفرقة عاملة لاستعراض وإصلاح قوانين وسائط اﻹعلام ذات الصلة بمسائل البث اﻹذاعي، وهي تشمل أعضاء قامت بتسميتهم حكومتا الكيانين.
    Se propuso que se establecieran grupos de trabajo multidisciplinarios centrados en la intensificación del uso de satélites de observación en la planificación del desarrollo. UN واقتُرح إنشاء أفرقة عاملة متعددة التخصصات لكي تُركِّز على زيادة استخدام عمليات الرصد الساتلية في تخطيط التنمية.
    El Presidente propone que se establezcan grupos de trabajo que elaboren programas para un Territorio o grupos de Territorios, y para facilitar sus actividades el seminario que se celebrará en el Caribe en 2003 se centre en el futuro de los Territorios no autónomos de esa región. UN واقترح إنشاء أفرقة عاملة لوضع هذه البرامج لكل إقليم على حدة أو لمجموعات من الأقاليم ولتيسير ذلك الجهد بجعل مركز اهتمام حلقة البحث التي ستعقد في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003 هو المضي قدما بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: Se establecieron grupos de trabajo de alto nivel para formular una estrategia nacional de la reforma de la administración pública UN :: إنشاء أفرقة عاملة رفيعة المستوى لإعداد استراتيجية وطنية لإصلاح الإدارة العامة
    Esas delegaciones opinaron que debían crearse grupos de trabajo o grupos intergubernamentales con conocimientos técnicos y jurídicos para fomentar el acceso equitativo a la órbita geoestacionaria. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي إنشاء أفرقة عاملة أو أفرقة مُناظَرة حكومية دولية تضمُّ خبراء تقنيين وقانونيين من أجل تعزيز المساواة في فرص الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Podrían establecerse grupos de trabajo mixtos bajo los auspicios del Comité Consultivo de Servicios Comunes en las siguientes esferas: UN وينبغي إنشاء أفرقة عاملة مشتركة تحت إشراف اللجنة الاستشارية للخدمات العامة في المجالات التالية:
    Los intereses de los niños en situaciones de emergencia se han ido reconociendo cada vez más, por lo cual se están estableciendo grupos de trabajo específicos en los ámbitos de la protección y de la salud y la educación. UN وما فتئ الاعتراف بشواغل الأطفال في حالات الطوارئ يزداد، مع إنشاء أفرقة عاملة في مجالات قطاعات الحماية والصحة والتعليم.
    33. Se comprobó que la formación de grupos de trabajo sectoriales había sido muy útil en algunos países tanto para la redacción de las distintas secciones del PNA como para el desarrollo de los proyectos. UN 33- واتضح أن إنشاء أفرقة عاملة قطاعية كان مفيداً جداً في بعض البلدان في صياغة أقسام من برنامج العمل الوطني للتكيف وكذلك في إعداد المشاريع.
    Teniendo esto en cuenta, aunque no podamos ponernos de acuerdo sobre el establecimiento de los grupos de trabajo, sigue siendo posible llevar a cabo en las sesiones plenarias una labor sustantiva sobre los temas de la agenda. UN ولكننا حتى إذا لم نستطع التفاهم على إنشاء أفرقة عاملة يظل بإمكاننا أن نباشر عملاً جوهرياً فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال في جلسة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus