"إنشاء الصندوق العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creación del Fondo Mundial
        
    • establecimiento del Fondo Mundial
        
    • Fondo mundial de
        
    • establecer el Fondo Mundial
        
    • crear el Fondo Mundial
        
    • Fondo Global
        
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo fue un logro importante. UN فقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إنجازا هاما.
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo fue, en efecto, una respuesta mundial a una crisis mundial. UN لقد كان إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ردا عالميا على أزمة عالمية.
    El Gobierno de Alemania también apoyó la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN تؤيد حكومة ألمانيا أيضاً إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Proyecto de decisión relativo al establecimiento del Fondo Mundial de solidaridad UN مشروع مقرر بشأن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    El establecimiento del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, es una medida importante al respecto. UN ويمثل إنشاء " الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا " خطوة أساسية إلى الأمام في هذا الصدد.
    Estimamos que la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el VIH/SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo ha supuesto un avance considerable. UN ونعتقد أن إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا كان تطورا مهما.
    Aparte de la asistencia bilateral, hemos tratado de hacer todo lo que esté a nuestro alcance por ayudar a la creación del Fondo Mundial. UN وبالإضافة إلى المساعدة الثنائية، حاولنا قدر جهدنا، مع الآخرين، إنشاء الصندوق العالمي.
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria está contribuyendo positivamente a los esfuerzos mundiales. UN ويسهم إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إسهاما إيجابيا في الجهود العالمية.
    A ese respecto, la delegación del Togo quisiera recordar que, desde la proclamación del Decenio para lograr la regresión del paludismo, la única iniciativa adoptada por la comunidad internacional de donantes ha sido la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وفي هذا الصدد، يود وفد توغو أن يذكِّر بأن المبادرة الوحيدة التي اتخذها مجتمع المانحين الدولي منذ إعلان عقد دحر الملاريا كانت إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن الرئوي والملاريا.
    La creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo es un gran logro, que encierra la posibilidad de permitir el acceso a fondos para el control del paludismo que sean acordes con las necesidades. UN ويمثل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا فتحاً كبيراً وهو يعد بإمكانية الحصول على الأموال اللازمة لمكافحة الملاريا وفقاً للاحتياجات.
    Agradecemos profundamente a la Asamblea la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo en 2001. UN إننا نشكر الجمعية العامة على إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة وباء نقص المناعة المكتسب/الإيدز والسل والملاريا في عام 2001.
    El establecimiento del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo es un acontecimiento de singular importancia pues gracias a él los países africanos pueden, por primera vez en la historia, acceder a fondos para luchar contra el paludismo conmensurados con las necesidades. UN ويشكل إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا تطورا عظيما إذ يجعل بإمكان البلدان الأفريقية لأول مرة على الإطلاق الحصول على أموال توازي الاحتياجات لمكافحة الملاريا.
    Permítaseme felicitar al Secretario General por su compromiso personal con la formulación del llamamiento mundial en pro del establecimiento del Fondo Mundial para la Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN واسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على التزامه الشخصي بإصدار النداء العالمي الذي يقترح إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    57/265. establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN 57/265 - إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Celebramos la decisión del Secretario General de pedir a toda la comunidad internacional que colabore en el establecimiento del Fondo Mundial del VIH/SIDA y de la salud en un esfuerzo para aliviar el sufrimiento de los millones de personas afectadas por ese flagelo. UN ونحن نرحب بقرار الأمين العام الاتصال بالمجتمع العالمي برمته للمساعدة في إنشاء الصندوق العالمي للفيروس/الإيدز والصحة سعيا إلى المساعدة في تخفيف معاناة الملايين المتأثرين بالآفة.
    establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad UN إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad (proyecto de resolución A/C.2/57/L.52, párr. 6) UN تقرير الأمين العام عن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن (مشروع القرار A/C.2/57/L.52، الفقرة 6)
    El Secretario General acoge con beneplácito la intención del Foro de establecer el Fondo mundial de Compromiso y Resiliencia Comunitarios para promover proyectos de base comunitaria que ayuden a combatir el extremismo violento, una prioridad fundamental del pilar I de la Estrategia. UN ويرحب الأمين العام بإعلان المنتدى عن نيته إنشاء الصندوق العالمي لإشراك المجتمعات المحلية لتشجيع المشاريع الشعبية لمكافحة التطرف الذي يمارس العنف، وهو أحد المجالات الرئيسية التي تركز عليها الركيزة الأولى من الاستراتيجية العالمية.
    Los Estados Miembros se sumaron a los organismos de las Naciones Unidas, el sector privado y la sociedad civil para crear el Fondo mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo como mecanismo de financiación de recursos adicionales. UN وشاركت الدول الأعضاء وكالات الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني في إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا كآلية لتمويل الموارد الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus