"إنشاء فرقة العمل المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecimiento del Grupo de Tareas sobre
        
    • establecimiento del Grupo de Trabajo sobre
        
    • creación del Equipo de Tareas sobre
        
    • creación del Grupo de Tareas sobre
        
    • establecimiento del Equipo Especial sobre
        
    • establecimiento del Equipo de Tareas sobre
        
    • establecer el Grupo de Tareas sobre
        
    establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y UN إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y UN إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Observó asimismo los esfuerzos realizados para combatir la trata de personas, incluido el establecimiento del Grupo de Tareas sobre la Trata de Personas. UN وأشارت أيضاً إلى جهود مكافحة الاتجار بالبشر، مثل إنشاء فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر.
    :: establecimiento del Grupo de Trabajo sobre Desarrollo Tairäwhiti, que encabezará el desarrollo regional de la región de Gisborne UN :: إنشاء فرقة العمل المعنية بتنمية تيراوهيتي لتحقيق التنمية الإقليمية في منطقة غيسبورن
    Asimismo, observa con reconocimiento la creación del Equipo de Tareas sobre trabajadores migratorios y las iniciativas del Gobierno encaminadas a preparar el proyecto de ley sobre la igualdad de género. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير إنشاء فرقة العمل المعنية بالعمال المهاجرين، وما تبذله الحكومة من جهود صوب إعداد مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين.
    La creación del Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones puede ser un catalizador importante en ese sentido. UN ومن هذا المنطلق، يشكل إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال حافزا هاما في هذا المسعى.
    A ese respecto, el establecimiento del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo fue un paso importante. UN وفي هذا الصدد، يمثل إنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب خطوةً مهمة.
    La Oficina ha cumplido su responsabilidad de realizar investigaciones sobre fraude y corrupción de manera más que adecuada mediante el establecimiento del Equipo de Tareas sobre adquisiciones bajo la autoridad de la Secretaria General Adjunta. UN وأردفت أن المكتب قد أوفى بالتزامه وزيادة فيما يتعلق بإجراء تحقيقات في مسائل الغش والفساد من خلال إنشاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات والتي تخضع لسلطتها.
    Acogió con agrado las medidas adoptadas en relación con la trata de personas, incluido el establecimiento del Grupo de Tareas sobre la Trata de Personas en 2012. UN ورحبت أيضاً بالتدابير المتخذة في مجال الاتجار بالبشر، مثل إنشاء فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر في عام 2012.
    Es justo afirmar que ya se han logrado grandes progresos, entre los que cabe citar el establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ومن قبيل الإنصاف القول إن تقدما كبيرا قد تحقق، في جملة أمور، من خلال إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    11. El establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones fortaleció la colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - عزز إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التعاون المتبادل بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones UN 2001/210 إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones UN 2001/210 إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    En el plano normativo cabe mencionar en particular el establecimiento del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y de la Red de alto nivel sobre políticas de empleo de los jóvenes. UN 269 - وعلى مستوى السياسات كان هناك تطوران ملحوظان تمثلا في إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، وإنشاء الشبكة الرفيعة المستوى للسياسات المعنية بتشغيل الشباب.
    establecimiento del Grupo de Trabajo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones UN 2001/210 إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    2001/210 establecimiento del Grupo de Trabajo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones UN 2001/210 إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    establecimiento del Grupo de Trabajo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones UN 2001/210 إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصال
    Tras la directiva, incluida en el examen trienal amplio de la política correspondiente a 2004, de que el sistema de las Naciones Unidas aprovechara la experiencia técnica del UNIFEM en lo relativo a cuestiones de género, el Fondo promovió la creación del Equipo de Tareas sobre la igualdad de los géneros del GNUD. UN 60 - أخذا بالتوجيه الصادر عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات بأن " على منظومة الأمم المتحدة أن تفيد من خبرة الصندوق الفنية في المسائل الجنسانية " ، دعا الصندوق إلى إنشاء فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El número aparentemente escaso de investigaciones relacionadas con las adquisiciones podría deberse a la mejora de los controles establecidos desde la creación del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones o al hecho de que no se notifican o detectan los fraudes, en particular entre los proveedores. UN ويمكن أن يكون الانخفاض الواضح في عدد التحقيقات المتصلة بالمشتريات إما نتيجة لتحسن الضوابط التي وضعت منذ إنشاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات، أو بسبب عدم الإبلاغ و/أو الكشف عن حالات الاحتيال، وخاصة بين الموردين.
    La creación del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones es prueba de que la Organización está desempeñando un papel positivo e importante en esta esfera. UN ويوضح إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن الأمم المتحدة تقوم بدور هام وإيجابي في هذا المجال.
    Los progresos que se han logrado en la lucha contra el terrorismo, entre ellos el establecimiento del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, no deben hacer que nos quedemos de brazos cruzados. UN إن ما أُنجز من تقدم في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك إنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، يجب ألا يدفعنا إلى التراخي.
    d) El establecimiento del Equipo de Tareas sobre los planes nacionales de adaptación; UN (د) إنشاء فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية؛
    Mi delegación encomia los esfuerzos de las Naciones Unidas por establecer el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويشيد وفدي بجهود الأمم المتحدة المبذولة في إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus