"إنشاء فريق صياغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecer un grupo de redacción
        
    • crear un grupo de redacción
        
    • estableció un grupo de redacción
        
    • establecimiento de un grupo de redacción
        
    • establezca un grupo de redacción
        
    • estableciera un grupo de redacción
        
    Asimismo, acordó establecer un grupo de redacción encargado de elaborar un proyecto de decisión sobre parafinas cloradas de cadena corta para someterlo al examen del Comité. UN كما اتفقت على إنشاء فريق صياغة لإعداد مشروع مقرر بشأن البرافينات المكلورة قصيرة السلسلة لكي تنظر فيه اللجنة.
    Luego de estas y otras enmiendas sugeridas del programa de trabajo, el Grupo de Trabajo acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el representante de Chile, para perfeccionar el proyecto de programa de trabajo durante el período de sesiones en curso. UN وعقب تلك التعديلات والتعديلات الأخرى المقترحة على برنامج العمل، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق صياغة برئاسة ممثل شيلي، لمواصلة تهذيب مشروع برنامح العمل أثناء الدورة الراهنة.
    El Comité aprobó también los argumentos en que se basaba la recomendación, y convino en establecer un grupo de redacción entre reuniones para que elaborara un documento de orientación para la adopción de un proyecto de decisión sobre ese producto químico. UN ووافقت اللجنة كذلك على السند المنطقي ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بتلك المادة الكيميائية.
    39. El Comité acordó establecer un grupo de redacción entre reuniones, presidido por la Sra. Seng, que se encargaría de llevar adelante la labor de redacción del documento de orientación. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    17. La Comisión resolvió crear un grupo de redacción para examinar el texto y garantizar la coherencia entre las versiones en todos los idiomas. UN 17- وقررت اللجنة إنشاء فريق صياغة لاستعراض النص وضمان اتساقه في جميع النسخ اللغوية.
    Se estableció un grupo de redacción entre sesiones para elaborar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán. UN وتم إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان.
    2006/105. establecimiento de un grupo de redacción sobre la aplicación de la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, UN 2006/105- إنشاء فريق صياغة بشأن تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان
    El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Dawson, que se encargaría de preparar un proyecto de decisión para que lo examinara el Comité. UN 60 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد داوسون لإعداد ورقة اجتماع تنظر فيها اللجنة.
    56. En su 11ª sesión, celebrada el 10 de febrero, el Comité Preparatorio convino en establecer un grupo de redacción a fin de elaborar un proyecto de estructura para una declaración y un programa de acción de la Cumbre. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٠١ شباط/فبراير، وافقت اللجنة التحضيرية على إنشاء فريق صياغة يتولى إعداد مشروع هيكل ﻹعلان وبرنامج عمل لمؤتمر القمة.
    También se decidió establecer un grupo de redacción presidido por la Sra. Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    También se decidió establecer un grupo de redacción presidido por la Sra. Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا)، نائبة رئيس المجلس.
    50. Tras el debate, el Comité acordó establecer un grupo de redacción encargado de preparar un documento en que se explicara si el producto químico cumplía todos y cada uno de los criterios de selección, junto con las referencias relativas a los datos citados. UN 50 - وافقت اللجنة، في أعقاب المناقشة، على إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة تبين بالتفصيل ما إذا كانت المادة الكيميائية تستوفي كل معيار من معايير الفرز جنباً إلى جنب مع مراجع البيانات المستشهد بها.
    8. El Grupo de Trabajo decidió establecer un grupo de redacción para que se encargara de prestar asistencia a la Secretaría en la preparación de una versión revisada del proyecto de convenio que se sometería a su aprobación conjuntamente con su informe. UN 8- وقرّر الفريق العامل إنشاء فريق صياغة لكي يساعد الأمانة على إعداد صيغة منقّحة لمشروع الاتفاقية، حتى يوافق عليها الفريق العامل عند اعتماد التقرير.
    El Comité acordó establecer un grupo de redacción que completara las evaluaciones de la gestión de riesgos para su examen por el Comité y que redactara proyectos de decisión sobre el alfa hexaclorociclohexano y el beta hexaclorociclohexano para su examen por el Comité. UN 51 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة للانتهاء من وضع تقييمي إدارة المخاطر لتنظر فيهما اللجنة ولإعداد مشروعي مقررين عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لتنظر فيهما اللجنة.
    De igual modo, se decidió establecer un grupo de redacción encargado de elaborar proyectos de decisión para su posible adopción por el Consejo/Foro, que estaría presidido por el Sr. Macharia Kamau (Kenya). UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد ماشاريا كاماو (كينيا) للعمل على مشاريع مقررات يمكن أن يعتمدها المجلس/المنتدى.
    1. Decide establecer un grupo de redacción integrado por Wolfgang Stefan Heinz, Latif Hüseynov, Obiora Chinedu Okafor, Shigeki Sakamoto, Ahmer Bilal Soofi y Jean Ziegler; UN 1- تقرر إنشاء فريق صياغة يتألف من فولفغانغ ستيفان هاينز، ولطيف حُسينوف، وأوبيورا تشيندو أوكافور، وشيغيكي ساكاموتو، وأحمر بلال صوفي، وجان زيغلر؛
    60. El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. Arroyo, encargado de proseguir la labor relativa al proyecto de documento de orientación y las observaciones conexas formuladas durante la reunión en curso. UN 60 - اتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة أرويو، للاضطلاع بالمزيد من العمل خلال هذا الاجتماع بشأن مشروع الوثيقة التوجيهية والتعليقات المرتبطة بها.
    78. El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por el Sr. Helbig, encargado de proseguir la labor relativa al proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y las observaciones conexas durante la reunión en curso. UN 78 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد هيلبيغ لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع.
    87. El Comité acordó establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. Bartels, encargado de seguir elaborando el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y las observaciones conexas durante la reunión en curso. UN 87 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة باتيلز لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه القرارات والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع.
    Tras un debate inicial sobre el proyecto de declaración en una sesión plenaria, los representantes acordaron establecer un grupo de redacción, presidido por el representante de Filipinas, que se encargaría de finalizar el proyecto de declaración para su examen durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 38 - وعقب مناقشات أولية لمشروع الإعلان في الجلسة العامة، اتفق الممثلون على إنشاء فريق صياغة برئاسة ممثل الفلبين لوضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان وتقديمه إلى الجزء الرفيع المستوى لينظر فيه.
    Para ayudar al Grupo de Trabajo a redactar las enmiendas planteadas durante el debate del proyecto de informe, se decidió crear un grupo de redacción de composición abierta, presidido por el Sr. Stéphane Hessel (Francia). UN ٢٨ - وفي سبيل مساعدة الفريق العامل على صياغة التعديلات المقدمة أثناء مناقشة مشروع التقرير، تقرر إنشاء فريق صياغة مفتوح باب العضوية، برئاسة السيد ستيفان هيسل )فرنسا(.
    Se estableció un grupo de redacción entre sesiones para elaborar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el azinfos-metilo. UN وتم إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن ميثيل الأزينفوس.
    establecimiento de un grupo de redacción sobre la aplicación de la decisión 1/102 del Consejo de Derechos Humanos, de 30 de junio de 2006, en el marco del tema 7 del programa UN إنشاء فريق صياغة بشأن تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    15. A fin de evitar el examen de cuestiones de redacción durante las sesiones de la Comisión, propone que se establezca un grupo de redacción y que la Comisión se ocupe únicamente de las cuestiones sustantivas. UN 15- واقترح، لتفادي مناقشة مسائل الصياغة في جلسات اللجنة، إنشاء فريق صياغة لتحصر اللجنة مناقشاتها في المسائل الموضوعية.
    Algunos propusieron que se estableciera un grupo de redacción o un grupo de contacto de otro tipo para asegurarse de que todas las cláusulas del instrumento se redactasen con claridad y fuesen alcanzables. Se podría encargar al grupo que redactase todas las disposiciones de aplicación, incluidas las relativas a la asistencia financiera y el cumplimiento. UN واقترح عدة ممثلين إنشاء فريق صياغة قانوني أو فريق اتصال آخر لضمان أن تكون جميع أحكام الصك واضحة وقابلة للتحقيق؛ ويمكن تكليف الفريق بوضع جميع أحكام التنفيذ، بما في ذلك تلك الأحكام التي تشمل المساعدة المالية والامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus