El 20 de diciembre el Presidente de la República anunció el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | 51 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر أطلق رئيس الجمهورية أنشطة لبدء إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
iii) Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y a la iniciación de sus actividades; | UN | `3` دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وبدء أنشطتها؛ |
ii) creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 2` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
:: Asistencia técnica al Gobierno mediante consultas sobre la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, inclusivo tratando de lograr la independencia efectiva y la sostenibilidad de la Comisión | UN | :: توفير المساعدة التقنية للحكومة من خلال إجراء مشاورات بشأن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس، بما في ذلك العمل على كفالة استقلال اللجنة وتمتعها بمقومات الاستمرار بصورة فعلية؛ |
establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. | UN | إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور. |
49. En su resolución 9/19, de 24 de septiembre de 2008, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi hasta que se estableciera una comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | 49- قرر المجلس، في قراره 9/19 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، أن يُمدِّد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
v) establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
iv) establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 4` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
La Constitución prevé el establecimiento de una comisión nacional independiente de protección de los derechos humanos. | UN | وينص الدستور على إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
iv) establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 4` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Deseo mencionar a este respecto que Bangladesh se ha beneficiado de la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que ha facilitado mucho la labor hacia el establecimiento de una comisión nacional independiente de Derechos Humanos. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكـــــر أن بنغلاديش كانت من المستفيدين من المساعدة التــي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي يسرت كثيــرا العمل صوب إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقــوق اﻹنسان. |
También se avanzó en el proceso de establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y de mecanismos de justicia de transición, comenzando por la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | وأُحرز تقدم أيضا في عملية إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وآليات العدالة الانتقالية، بدءا من لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
Sin embargo, hasta el momento no se ha previsto apoyo a la Comisión Nacional de Tierras y Bienes, ni a la preparación de un plan nacional para la reforma integral del sector de seguridad, ni a la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos, todas las cuales son cuestiones de importancia crucial. | UN | ولكن لم يظهر حتى الآن أي تأييد للجنة الوطنية المعنية بالأراضي والممتلكات، أو إعداد خطة وطنية لإصلاح قطاع الأمن العام، أو إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وكلها أمور حيوية. |
Por otra parte, se han registrado adelantos significativos en relación con la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos, gracias a la adopción de una ley sobre la creación de esa comisión, dotada de importantes prerrogativas. | UN | علاوة على ذلك، أُحرز تقدّم كبير على درب إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان باعتماد قانون ينص على إنشاء هذه اللجنة ويخولها صلاحيات هامة. |
Tema Nº 4: creación de una comisión nacional independiente de Derechos Humanos con arreglo a los Principios de París, dotada de un mandato concreto: concluir el procedimiento para presentar el proyecto de ley necesario al Parlamento con miras a su aprobación. | UN | الموضوع رقم 4: إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، مكلفة بولاية قوية وإتمام إجراء تقديم مشروع القانون اللازم إلى البرلمان لكي يعتمده. |
Apoyar la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos una vez que la futura Asamblea Nacional haya adoptado las medidas previstas en la Constitución. | UN | 74 - دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان متى أصبح متاحاً للجمعية الوطنية المقبلة أن تتخذ الترتيبات المنصوص عليها في الدستور. |
Los esfuerzos por establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos siguen enfrentando serios problemas. | UN | 43 - وما زالت الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تواجه تحديات خطيرة. |
El comité directivo aprobó dos proyectos destinados a establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos y a fortalecer la capacidad de la Comisión Nacional de la Tierra. | UN | 27 - ووافقت اللجنة التوجيهية على مشروعين يهدفان إلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وتعزيز قدرة اللجنة الوطنية للأراضي. |
33. Italia sigue trabajando en el proceso interno encaminado a establecer una comisión nacional independiente para la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, de conformidad con los Principios de París. | UN | 33- تواصل إيطاليا مشاركتها في العملية الداخلية الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً لمبادئ باريس. |
62. En su resolución 9/19, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi hasta que se estableciera una comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | 62- قرر المجلس، في قراره 9/19، أن يمدِّد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
:: Asistencia técnica al Gobierno para crear una comisión nacional independiente de Derechos Humanos, procurando alcanzar la independencia efectiva y la sostenibilidad de la Comisión | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة من أجل إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، بما في ذلك السعي لتحقيق استقلالية اللجنة واستدامتها بشكل فعال |
8. Decide prorrogar el mandato del Experto independiente hasta que se establezca una comisión nacional independiente de derechos humanos; | UN | 8- يقرر تمديد فترة ولاية الخبير المستقل إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ |
21. Exhorta al Gobierno de transición a que instituya una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos (Principios de París); | UN | 21- تحث الحكومة الانتقالية على إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛ |