"إنشاء هذه الوظيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creación de este puesto
        
    • establecimiento de este puesto
        
    • creación del puesto
        
    • se establezca este puesto
        
    • de crear este puesto
        
    • creación de ese puesto
        
    • establecimiento del puesto
        
    • establecimiento de dicho puesto
        
    • creación de dicho puesto
        
    • establecimiento de ese puesto
        
    • establezca el puesto
        
    • se creara este puesto
        
    • creación de esta plaza
        
    • este puesto se
        
    • la creación de ese cargo
        
    La Comisión no se opone a la creación de este puesto. UN لا اعتراض لدى اللجنة على إنشاء هذه الوظيفة.
    La creación de este puesto garantizará que todas las cuestiones en materia de seguridad se aborden oportunamente. UN وسيكفل إنشاء هذه الوظيفة معالجة جميع المسائل الأمنية بطريقة ملائمة.
    Habida cuenta de su relación con el puesto mencionado en el párrafo anterior, la Comisión recomienda que también se aplace el examen del establecimiento de este puesto. UN وفي ضوء علاقة هذه الوظيفة بالوظيفة المذكورة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء هذه الوظيفة أيضا.
    En este contexto, y sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación del puesto. UN وفي هذا السياق واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    En estas circunstancias, la Comisión recomienda que no se establezca este puesto. UN وفي ظل هذه الظروف توصى اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de crear este puesto, financiándolo con cargo al presupuesto ordinario, habida cuenta de las funciones básicas del puesto. IV.63. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية، نظرا للمهام الأساسية المسندة للوظيفة.
    El Canadá apoyó decididamente la creación de ese puesto e hizo una contribución financiera para su establecimiento. UN وقد ساندت كندا بقوّة إنشاء هذه الوظيفة وقامت بتقديم مساهمة مالية لها.
    El establecimiento del puesto flexibilizará la estructura administrativa de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, en la que actualmente a 10 Jefes de divisiones orgánicas y 3 administradores de sectores deben rendir cuentas al Oficial Administrativo Jefe. UN وسييسر إنشاء هذه الوظيفة إقامة هيكل إداري أكثر مرونة في مكتب كبير الموظفين الإداريين، إذ أن رؤساء 10 أقسام فنية و 3 مدراء قطاعات مسؤولون مباشرة أمام كبير الموظفين الإداريين هذا.
    Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. UN استنـــــادا إلى التعليل الـذي قدمــه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    La creación de este puesto se compensaría con la eliminación propuesta de un puesto del Servicio de Seguridad. UN وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن.
    La Comisión no recomienda que se apruebe la creación de este puesto en este momento. UN وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de este puesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء هذه الوظيفة.
    En este contexto y también sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de este puesto. UN وفي هذا السياق أيضا واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    La Comisión considera demasiado general la descripción que se hace de las necesidades que se atenderían con la creación de este puesto. UN وترى اللجنة أن وصف الاحتياجات التي من المقرر تلبيتها من خلال إنشاء هذه الوظيفة هو وصف عام للغاية.
    En este contexto y sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda que se apruebe la creación de este puesto. UN وفي هذا السياق واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de este puesto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    En este contexto y sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión recomienda la aprobación del establecimiento de este puesto. UN وفي هذا السياق وكذلك استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    La creación del puesto ha sido necesaria para reforzar la prestación y coordinación de servicios. UN ولزم إنشاء هذه الوظيفة لتعزيز تقديم الخدمات والتنسيق.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se establezca este puesto. UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم إنشاء هذه الوظيفة.
    Teniendo en cuenta la justificación en que se basa la propuesta de crear este puesto, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    La creación de ese puesto permitiría mejorar realmente la actuación del ACNUR en materia de protección de los refugiados y coincidiría con una mayor protección sobre el terreno. UN وأضاف أن إنشاء هذه الوظيفة الدائمة سوف يحسن كثيراً من العمل الذي تقوم به المفوضية فيما يتعلق بحماية اللاجئين، وهو يتصادف مع زيادة الحماية في الميدان.
    El establecimiento del puesto entrañará reducciones en las subvenciones pagaderas al PNUD y a la Secretaría de las Naciones Unidas por esos servicios. UN وسيؤدي إنشاء هذه الوظيفة إلى تخفيضات في الإعانات المالية التي تدفع حاليا للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة مقابل هذه الخدمات.
    Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el establecimiento de dicho puesto. UN واستناداً إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda aprobar la creación de dicho puesto. UN واستنادا إلى المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    La Comisión Consultiva no objeta el establecimiento de ese puesto. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هذه الوظيفة.
    Cabe señalar que, aun cuando se creara este puesto, el personal encargado de asuntos políticos y de prensa seguiría siendo mínimo en comparación con otras misiones de igual envergadura. UN وينبغي أن يراعى أن ملاك الوظائف في الشؤون السياسية/الصحفية لا يزال متواضعا بالقياس إلى البعثات اﻷخرى ذات القوام المماثل، حتى بعد إنشاء هذه الوظيفة
    La creación de esta plaza permitirá que la Dependencia tenga un mayor acceso a las evaluaciones del cumplimiento de los proveedores, y elabore, solicite y negocie contratos locales que aseguren ventajas de largo plazo para la Misión; UN وسيمكن إنشاء هذه الوظيفة وحدة العقود من متابعة تقييمات أداء البائعين بطريقة أفضل، وإعداد عقود النظم المحلية، والتماس الحصول عليها والتفاوض عليها بطريقة تكفل الحصول على مزايا طويلة الأجل للبعثة؛
    Mediante la creación de ese cargo en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se garantizará que la experiencia que se haya adquirido y los métodos que hayan dado resultados óptimos en una misión se conserven y se comuniquen a otras para que se incorporen, ulteriormente, al proceso de planificación y de formulación de medidas políticas. UN ويؤدي إنشاء هذه الوظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام إلى الاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في بعثة ما وتعميمها على البعثات الأخرى، ويظهر أثر ذلك لاحقا في السياسات وعملية التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus