En Incheon (República de Corea) se impartió un curso de capacitación sobre la producción de estadísticas para la economía de la información. | UN | ونُظمت دورة تدريبية إقليمية بشأن إنتاج إحصاءات عن اقتصاد المعلومات في إنشيون بجمهورية كوريا. |
Expresé mi apoyo a la incorporación de algunos indicadores que forman parte de la Estrategia de Incheon. | UN | وقد ساعدتُ على إدماج بعض المؤشرات التي تشكل جزءا من استراتيجية إنشيون. |
También está considerando la posibilidad de aumentar progresivamente la financiación para poner en práctica la Estrategia de Incheon. | UN | وتدرس كذلك إمكانية الزيادة تدريجياً في تمويلها لتنفيذ استراتيجية إنشيون. |
¿Hiciste la cita con el director de aduanas de Incheon? | Open Subtitles | هل تمكنت من إعداد موعد عشاء مع مدير الجمارك في إنشيون ؟ |
Aprendí a hacerlos durante la Batalla de Inchon. | Open Subtitles | تعلمت إعدادها خلال معركة"إنشيون |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico aprobó la Declaración de Incheon, en la que, entre otras cosas, los miembros y los miembros asociados de la CESPAP: | UN | 23 - اعتمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إعلان إنشيون الذي أشار فيه أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبون إليها، من بين أمور أخرى، ما يلي: |
El 11 de mayo de 2006, el Tribunal de Distrito de Incheon lo condenó a un año y medio de prisión. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2006، حكمت عليه محكمة إنشيون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
En abril de 2007 fue citado e investigado, y el 30 de mayo de 2007 el Tribunal de Distrito de Incheon lo condenó a un año y medio de prisión. | UN | وفي نيسان/أبريل 2007، استُدعي وحُقق معه. وفي 30 أيار/مايو 2007، حكمت عليه محكمة إنشيون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
También expresa la esperanza de que la Estrategia de Incheon ayude a lograr el desarrollo que incorpore a las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico. | UN | وأعرب عن أمله أيضا في أن تساعد استراتيجية إنشيون على تحقيق التنمية المراعية لمسائل الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El Grupo de Trabajo recomendó el fortalecimiento de alianzas estratégicas para promover la inclusión de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015, y aprobó una guía para la aplicación de la Estrategia de Incheon. | UN | وأوصى الفريق العامل بتعزيز التحالفات الاستراتيجية من أجل العمل على إدراج المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، واعتمد خارطة طريق لتنفيذ استراتيجية إنشيون. |
f) Filipinas formuló un Plan de Acción Nacional 2013-2022 para aplicar la Estrategia de Incheon. | UN | (و) ووضعت الفلبين خطة عمل وطنية للفترة 2013-2022 من أجل تنفيذ استراتيجية إنشيون(). |
En la República de Corea, se reforzó la capacidad para determinar la condición de refugiado y se concluyó el establecimiento de un centro de acogida en Incheon para solicitantes de asilo recién llegados al país. | UN | وفي جمهورية كوريا، جرى تعزيز القدرات المتعلقة بتحديد صفة اللاجئ، واكتمل إنشاء مرفق استقبال في إنشيون من أجل متلمسي اللجوء الذين وصلوا حديثاً. |
El Centro Regional de la CNUDMI para Asia y el Pacífico, ubicado en la ciudad coreana de Incheon, albergó tres conferencias internacionales en 2012, con vistas a promover y divulgar los textos de la CNUDMI en la región de Asia y el Pacífico. | UN | وأضاف أن مركز أونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي يقع في مدينة إنشيون الكورية، استضاف ثلاثة مؤتمرات دولية في عام 2012 بهدف الترويج لنصوص الأونسيترال ونشرها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La CESPAP presta asistencia técnica en la puesta en marcha de la Estrategia de Incheon en varios países y en el fomento de la capacidad para elaborar estrategias y planes de acción nacionales. | UN | وقدّمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة التقنية في إطلاق استراتيجية إنشيون في عدد من البلدان وفي بناء القدرات من أجل وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية. |
Con miras a abordar esta discrepancia, la CESPAP está trabajando en la reunión de datos de referencia para hacer un seguimiento de los avances en la aplicación de la Estrategia de Incheon. | UN | ومن أجل معالجة هذا الاختلاف، تبذل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهوداً لجمع البيانات الأساسية بغرض تتبع التقدم المحرز في سبيل تحقيق استراتيجية إنشيون. |
134. Desde 2013, el Gobierno ha invertido 300 millones de won en la aplicación de la Estrategia de Incheon. | UN | 134- ومنذ عام 2013، أنفقت الحكومة 300 مليون ون كوري لدعم تنفيذ استراتيجية إنشيون. |
Cuando termine el estudio, el Gobierno elegirá los países beneficiarios y establecerá objetivos específicos sobre la base de las conclusiones del estudio para fomentar la aplicación de la Estrategia de Incheon. | UN | وفور الانتهاء من هذه الدراسة، ستنتقي الحكومة بلداناً مستهدفة وستضع أهدافاً محددة استناداً إلى نتائج الدراسة بغية زيادة تنفيذ استراتيجية إنشيون. |
Ésta es la propuesta de proyecto sobre la construcción de un parque de diversiones en Incheon con robots como tema principal. | Open Subtitles | " هذا إقتراح حول بناء مدينة ملاهى بـ " إنشيون بالرجال الآليين كموضوعه الرئيسي |
El parque temático con los robots, el único en Incheon. Decidimos tomar la oferta. | Open Subtitles | " حديقة الألعاب بالرجال الآليين التى في " إنشيون لقد قررنا أخذ العرض |
El examen correspondiente al Programa universal de auditoría de la seguridad de la OACI se realizó con éxito en la República de Corea del 1° al 11 de noviembre de 2004, incluida una auditoría sobre el terreno en el aeropuerto internacional de Incheon. | UN | لقد نفذ البرنامج العالمي للتحقق من الأمن التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي بنجاح في جمهورية كوريا في الفترة من 1 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بما في ذلك التحقق الميداني في مطار إنشيون الدولي. |
[Terminal de Transbordador Internacional de Inchon] | Open Subtitles | محطّة عبّارات "إنشيون" الدولية |