Esta acción se considera como un avance para incluir la equidad de género en los planes presupuestarios institucionales y sectoriales. | UN | ويعتبر هذا الإجراء تقدما في طريق إدراج إنصاف الجنسين في خطط الميزانية المؤسسية والقطاعية. |
Establecer un sistema de monitoreo, evaluación y sistematización (SIPES) de la equidad de género en el Sector Público. | UN | وضع نظام لرصد وتقييم وتنظيم إنصاف الجنسين في القطاع العام. |
Ha promovido una cultura de equidad de género en las instituciones educativas. | UN | تشجيع ثقافة إنصاف الجنسين في المؤسسات التعليمية |
Se ha fortalecido la integración de la equidad de género en el nuevo currículo escolar y de la formación docente, impulsando las siguientes acciones: | UN | 86 - وقد تعزز إدراج إنصاف الجنسين في المنهج المدرسي الجديد وتدريب المدرسين، بما يدعم التدابير التالية: |
Como resultado, se creó la Coordinación General del Programa de Equidad de Género del PJF y se integraron tres direcciones de equidad de género: en la SCJN, en el CJF y en el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF). | UN | وقد أفضى ذلك إلى إنشاء مكتب التنسيق العام لبرنامج إنصاف الجنسين في السلطة القضائية للاتحاد، الذي انضمت إليه ثلاث مديريات لإنصاف الجنسين: في محكمة العدل العليا الوطنية، ومجلس القضاء الاتحادي، والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد. |
Se aplicó el Proyecto de convivencia democrática en la familia y otros programas y cursos como Camino a secundaria, Construyendo la equidad de género en la escuela primaria y el Programa de educación por la equidad. | UN | وطُبّق مشروع التعايش الديمقراطي في الأسرة وغيره من البرامج والدورات، مثل الطريق إلى التعليم الثانوي و تحقيق إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية و برنامج التعليم من أجل الإنصاف. |
También instrumentó actividades dirigidas a introducir el concepto de equidad de género en la atención y cuidado de la salud a través de conferencias, jornadas médico culturales y el programa Clínica de Detección y Diagnóstico Automatizado (CLIDDA). | UN | ويضطلع المعهد أيضا بأنشطة تهدف إلى إدخال مفهوم إنصاف الجنسين في العناية والرعاية الصحية من خلال المؤتمرات، والأحداث الطبية الثقافية، وبرنامج عيادة الكشف والتشخيص الآلي. |
:: Documento preliminar de la publicación Modelo de intervención de equidad de género en el desarrollo sustentable, que difunde información sobre las relaciones de género en las áreas naturales protegidas, los retos y sus perspectivas. | UN | :: الوثيقة الأولية لمنشور نموذج إدراج إنصاف الجنسين في التنمية المستدامة، التي تعمم معلومات عن علاقات الجنسين في المحميات الطبيعية، التحديات والتوقعات. |
:: Boletines informativos, trípticos, volantes y carteles sobre equidad de género, no a la violencia hacia las mujeres y la familia, derechos humanos de las mujeres y los niños, e incorporación de la equidad de género en la función pública. | UN | :: نشرات إعلامية ولوحات ثلاثية الجوانب وورقات منفصلة وملصقات عن إنصاف الجنسين، ووقف العنف ضد المرأة والأسرة، وحقوق الإنسان للمرأة والطفل، وإدراج إنصاف الجنسين في العمل العام. |
De esta manera, se obtendrán indicadores de la carga global de trabajo por sexo, división sexual del trabajo y doble jornada de labor, entre otros, que permitirán monitorear la equidad de género en el país y facilitarán la comparación con otros países. | UN | وبهذه الطريقة يتسنى الحصول على مؤشرات عن العبء الشامل للعمل حسب الجنس، وتقسيم العمل على الجنسين، ويوم العمل المزدوج، وغير ذلك من المؤشرات التي تساعد على رصد إنصاف الجنسين في البلد وتتيح المقارنة ببلدان أخرى. |
:: Contribuir a posicionar el tema de la equidad de género en la agenda económica de la región y en los escenarios donde se debaten y negocian las políticas públicas. | UN | :: المساهمة في إدراج مسألة إنصاف الجنسين في جدول الأعمال الاقتصادي للمنطقة وفي الأطر التي يتم فيها مناقشة السياسات العامة والتفاوض بشأنها. |
1. Actualizar la información sobre los avances logrados en lo relativo a garantizar la equidad de género en la dotación de personal del ACNUR, en la 47ª reunión del Comité Permanente que se celebrará en marzo de 2010. | UN | 1- تقديم تحديث عن ما أُحرز من تقدمٍ في مجال تحقيق إنصاف الجنسين في عملية التوظيف بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الاجتماع 47 للجنة الدائمة الذي سيُعقد في آذار/مارس 2010. |
Asimismo, se creó un Comité Interinstitucional de Equidad de Género del PJF, institución rectora de la política en materia de equidad de género en el PJF. | UN | وجرى كذلك إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات لإنصاف الجنسين تابعة للسلطة القضائية للاتحاد، وهي بمثابة المؤسسة المسؤولة عن إدارة السياسة في مجال إنصاف الجنسين في السلطة القضائية للاتحاد. |
Cada Delegación y Unidad Administrativa de Oficinas Centrales, cuenta con un Coordinador de Equidad de Género, encargado de difundir y dar seguimiento al Sistema de equidad de género en su respectiva área de adscripción. | UN | ويضم كل مركز شرطة وكل وحدة إدارية تابعة للمكاتب المركزية منسقا لإنصاف الجنسين يناط به نشر ومتابعة نظام إنصاف الجنسين في مجال تخصصه. |
En el Plan Nacional de Desarrollo Forestal, con apoyo del PNUD, también se involucra el género y se incluyen muchas acciones tendientes a avanzar hacia la equidad de género en la gestión ambiental forestal. | UN | 617 - ويجري أيضا في الخطة الوطنية للتنمية الحراجية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدماج المرأة، وتتضمن الخطة تدابير عديدة ترمي إلى تحقيق تقدم في إنصاف الجنسين في الإدارة البيئية للأحراج. |
También ha impartido diversos cursos y talleres tales como: La equidad de género en la educación básica; Una alternativa educativa para la equidad de género e igualdad de oportunidades entre niños y niñas de educación inicial y preescolar; Camino a secundaria y Construyendo la equidad de género en la escuela primaria. | UN | كذلك نظمت الوزارة شتى الدورات وحلقات العمل مثل: إنصاف الجنسين في التعليم الأساسي؛ بديل تعليمي لإنصاف الجنسين وتكافؤ الفرص بين الأطفال والطفلات في التعليم الأوّلي والتعليم قبل المدرسي؛ الطريق إلى الثانوية وبناء إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية. |
El curso nacional de actualización para la carrera magisterial, denominado Construyendo la equidad de género en la escuela primaria, aplicado en el ciclo escolar 2003-2004, y con una vigencia de tres años para su réplica. | UN | ومما يجدر بالذكر من هذه التدابير: الدورة الوطنية لتحديث مهنة التدريس، المسماة لنوجد إنصاف الجنسين في المدرسة الابتدائية، وقد عُقدت في العام الدراسي 2003-2004، وستستمر 3 أعوام قبل تكرارها. |
equidad de género en servicios de educación básica destinado a poblaciones indígenas (SEP, DGEI) | UN | إنصاف الجنسين في مرافق التعليم الأساسي للسكان الأصليين (وزارة التعليم العام، الإدارة العامة لتعليم السكان الأصليين) |
Incorporación de la PEG en los Programas de Desarrollo Social y Humano | UN | إدماج سياسة إنصاف الجنسين في برامج التنمية الاجتماعية والبشرية |