¡Mira a tu noviete! | Open Subtitles | إنظري إلى حبيبكِ الصغير إنظري إلى حبيبكِ الصغير |
Mira a la mujer sentada al lado de la piscina bronceándose, toda curtida y arrugada. | Open Subtitles | إنظري إلى تلك الإمرأةِ المستلقية بجوار البركة للتشمس إنهاذاتبشرةخشنةومجعّدة.. |
Mirad a esa chica, contemplad la escena. | Open Subtitles | إنظري إلى تلك الفتاة وراقبي المشهد |
Mira el tamaño de ese tío. Claramente es un nuevo sin techo. | Open Subtitles | إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد |
Mire a la gente que trajimos, Capitán... científicos, ingenieros, doctores. | Open Subtitles | فقط إنظري إلى الناس الذين أحضرناهم معنا يا كابتن علماء و مهندسون و أطباء |
- Mira lo bien que me fue. | Open Subtitles | إنظري إلى ما أودى هذا بي |
- Es bueno verte. Mírate. - Te ves bien. | Open Subtitles | سعيد برؤيتك إنظري إلى نفسك تبدو بحالة جيّدة |
Mira la playa, está llena de gente. | Open Subtitles | إنظري إلى الشاطئ, إنه مليء بالناس |
Quiero decir, Mira a este hombre, pobre ¿Qué hiciste con él? | Open Subtitles | أعني، إنظري إلى هذا الرجل المسكين ماذا فعلتِ له؟ |
Mira a los grandes hombres a lo largo de la historia, ninguno de ellos eran bailarines. | Open Subtitles | إنظري إلى الرجال العظماء خلال التاريخ لا أحد منهم كان راقصـاً |
Así que si me extrañas, sólo Mira a ese horrible monstruo arrugado, y sabrás que estoy sentado allí alentándote, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لذا ، لو إشتقتي إلي فقط إنظري إلى هذا الوحش المتجعد البشع وعندها ستعلمين بأني جالس هناك |
Mira a tu alrededor. Mira este vivero. | Open Subtitles | إنظر حولنا إنظري إلى تلك الغرفة |
Mirad a esa chica, contemplad la escena. | Open Subtitles | إنظري إلى تلك الفتاة وراقبي المشهد |
Mirad a esa chica, contemplad la escena. | Open Subtitles | إنظري إلى تلك الفتاة وراقبي المشهد |
Mira esa corona en el tercer molar en el cuarto cuadrante del arco mandibular. | Open Subtitles | إنظري إلى التاج في الضرس الثالثة في الرباعي الرابع لقوس الفك السفلي. |
Mire cómo cayó, quebrándose la nariz contra el volante. | Open Subtitles | إنظري إلى الطريقة التي سقط بها وكسر أنفه على عجلة القيادة |
¡Mira el estado que está pulg | Open Subtitles | هل يعلم والدك إنظري إلى الحالة التي أنت فيها |
- ¡Mira todo este maldito pescado! | Open Subtitles | - إنظري إلى كل هذا السمك الدامي! |
Mírate ahora, todo lo que has crecido. | Open Subtitles | إنظري إلى نفسكِ الآن لقد كبُرتِ إنتظر، حسنٌ؟ |
Vamos, mira, la pared. | Open Subtitles | إنظري إلى الخائط |
Mírame a los ojos y dime que no fuiste sincera. | Open Subtitles | إنظري إلى عيني وأخبريني أنك لم تعني أي منه |
mira al otro, medio dormido. | Open Subtitles | إنظري إلى الفتى الآخر الناعس الذي يقف هناك. |
Mira las cartas que escribiste luego del almuerzo. | Open Subtitles | إنظري إلى هذه الرسائل التي طبعتيها بعد الغداء |
Mira sus zapatos. Gracias. No quiero que los arneses se vean. | Open Subtitles | .إنظري إلى حذاءها .شكراً , لا أود بأن تظهر عدة الحرب |
Fíjate en su mirada Son ojos. Mira a sus ojos. | Open Subtitles | إنظري إلى إبتسامتها , أعينها , إنظري ... إلى أعينها , لديها |