"إننا نتحدث عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estamos hablando de
        
    • Hablamos de
        
    • Estamos hablando del
        
    • Se trata de
        
    Señor, Estamos hablando de materiales nucleares. Si sabe algo, nos lo tiene que decir. Open Subtitles سيدي إننا نتحدث عن أسلحة نووية إن كنت تعلم شيئاً، عليك أخبارنا
    Estamos hablando de los chicos que cogieron fumando hierba en el estacionamiento. Open Subtitles إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف
    Estamos hablando de una sociedad que se está recluyendo en la depresión y la disociación mientras estamos enfrentando, potencialmente, la próxima gran catástrofe de cambio climático. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.
    Hablamos de la democracia como el único sistema de gobierno aceptable. UN إننا نتحدث عن الديمقراطية باعتبارها النظام المقبول الوحيد للحكم.
    Estamos hablando del puto Tribunal Supremo de los EE.UU. Open Subtitles إننا نتحدث عن المحكمة العليا الأمريكية اللعينة
    Se trata de un contacto con un sastre, el dueño de una casa de modas. Open Subtitles أمي، إننا نتحدث عن .إتقانالخياطونوعالقماش.
    Estamos hablando de un suceso periodístico. Anuncios durante la final de Superbowl Open Subtitles إننا نتحدث عن حدثٍ إعلامي هنا عن بعض الإعلانات اثناء بث مباريات السنة الكبرى
    Estamos hablando de una mujer drogadicta, que puso a su hijo en un cubo de basura. Open Subtitles إننا نتحدث عن امرأة متعاطية للحشيش قد ألقت طفلها في حاوية القمامة
    No Estamos hablando de un partido. ¡Estamos hablando de mi legado! Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي
    Estamos hablando de una organización tan poderosa como la CIA. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    - Entonces tendremos que buscar más. - Señor, Estamos hablando de naqahdah. Open Subtitles إذن فسنحضر المزيد إننا نتحدث عن التنقيب عن الناكوادا
    Estamos hablando de un verdadero chiflado ¿No? Open Subtitles أعني ، إننا نتحدث عن شخص معتوه حقاً أليس كذلك؟
    Espera, espera, espera ¿estamos hablando de un bebé, verdad? Open Subtitles إنتظرى , إنتظرى , إنتظرى إننا نتحدث عن طفل هنا , صح ؟
    Estamos hablando de gente que se vuela a si misma. Open Subtitles إننا نتحدث عن أشخاص يقومون بتفجير أنفسهم
    No Estamos hablando de ir de excursión... Open Subtitles إننا نتحدث عن ركض غير ملائم بدون قيد، بين التلال العالية
    No Estamos hablando de que están tomando o consumiendo drogas, Hablamos de dos chicos enamorados, eso es todo. Open Subtitles نحن لا نتحدث عنها كأنهما يشربان، ويتعاطيان المخدرات إننا نتحدث عن شابان مغرمان ببعضهما البعض هذا كل مافي الأمر
    Estamos hablando de una sentencia mínima de 15 años. Open Subtitles إننا نتحدث عن قضائها عقوبةً بخمسة عشر سنةٍ كحدٍ أدنى
    Estamos hablando de desarrollar carne en el laboratorio, sin vacas. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    que me abrumaron días, a veces semanas. Hablamos de reingreso en el contexto de la guerra y encarcelamiento. TED انظروا، إننا نتحدث عن إعادة الدخول في غمار حرب أو غياهب سجنٍ.
    Estamos hablando del mismo hombre, No ? Open Subtitles إننا نتحدث عن نفس الشخص اليس كذلك؟
    Estamos hablando del fuego del infierno. Open Subtitles إننا نتحدث عن نار الجحيم.
    Se trata de mi hermano. Open Subtitles إننا نتحدث عن أخي يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus