d) Decidiría dar por concluido el examen de dos solicitudes de organizaciones no gubernamentales; | UN | (د) إنهاء النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين؛ |
d) Tomar conocimiento también de que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas de las organizaciones no gubernamentales siguientes: | UN | (د) الإحاطة علما كذلك بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان: |
En su 36° período de sesiones, el Comité decidió dar por concluido el examen de seguimiento de su dictamen en el caso planteado. Decidió además que toda nueva información sobre el seguimiento de su dictamen se pediría con arreglo al procedimiento para la presentación de informes de la Convención. | UN | قررت اللجنة، خلال دورتها السادسة والثلاثين، إنهاء النظر في متابعة آرائها بشأن هذه القضية، وأن أي معلومات إضافية عن متابعة الآراء الواردة في هذا البلاغ ينبغي أن تُطلب بموجب إجراءات الإبلاغ التي تنص عليها الاتفاقية. |
d) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo presentadas por las dos organizaciones siguientes: | UN | (د) الإحاطة بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان: |
conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales | UN | إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على امتداد دورتين متعاقبتين |
d) Tomaría nota de que el Comité había decidido cerrar el examen de la petición de reclasificación de una organización. | UN | (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب منظمة واحدة بإعادة تصنيف مركزها. |
En vista de que durante el período de sesiones no se pudieron aclarar plenamente diversas cuestiones relativas a la aplicación de la Convención, el Comité decidió no dar por terminado el examen de ese informe y en cambio aprobó una serie de observaciones preliminares. | UN | ونظرا ﻷنه لم يتسن للجنة أن توضح بالكامل أثناء الدورة عدداً من دواعي القلق الخطيرة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فقد قررت عدم إنهاء النظر في ذلك التقرير واعتمدت بدلا من ذلك مجموعة من الملاحظات اﻷولية. |
La representante de China recordó al Comité que, en el período de sesiones anterior, la Secretaría había enviado una notificación oficial a la organización pidiéndole que respondiera a las preguntas del Comité, pues de lo contrario el Comité estudiaría la posibilidad de dar por concluido el examen de su solicitud. | UN | وذكّرت ممثلة الصين اللجنة، بأن الأمانة العامة أرسلت خلال الدورة الماضية إخطارا رسميا إلى المنظمة غير الحكومية تطلب فيه منها موافاة اللجنة بردود على أسئلتها، وأنها ما لم تقم بذلك فستنظر اللجنة في احتمال إنهاء النظر في طلبها. |
d) Observaría que el Comité decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de cuatro organizaciones no gubernamentales, sin perjuicio de sus derechos; | UN | (د) ملاحظة أن اللجنة قررت دون أي تحامل إنهاء النظر في طلبات أربعة منظمات غير حكومية؛ |
f) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las dos organizaciones no gubernamentales siguientes: | UN | (و) الإحاطة علما بأن اللجنة قد المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان: |
En su 36° período de sesiones, el Comité decidió dar por concluido el examen de seguimiento de su dictamen en el caso planteado. Decidió además que toda nueva información sobre el seguimiento de su dictamen se pediría con arreglo al procedimiento para la presentación de informes de la Convención. | UN | قررت اللجنة، خلال دورتها السادسة والثلاثين، إنهاء النظر في متابعة آرائها بشأن هذه الحالة، وأن أي معلومات إضافية عن متابعة الآراء الواردة في هذا البلاغ ينبغي أن تُطلب بموجب إجراءات الإبلاغ التي تنص عليها الاتفاقية. |
e) Observar que el Comité decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية: |
d) Observó también que el Comité había decidido dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas de las siguientes dos organizaciones no gubernamentales, sin perjuicio de sus derechos: | UN | (د) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان دون المساس بحقهما في تقديم الطلبات في المستقبل: |
f) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por las organizaciones siguientes: | UN | (و) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان: |
g) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por las organizaciones siguientes: | UN | (ز) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان: |
g) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por las organizaciones siguientes: | UN | (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان: |
2011/229. conclusión del examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las organizaciones no gubernamentales que no han respondido a las preguntas durante dos períodos de sesiones consecutivos del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales | UN | 2011/229 - إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستفسارات التي وجهتها إليها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على مدى دورتين متتاليتين |
d) Tomar nota de que el Comité ha decidido cerrar el examen de la petición de reclasificación de la Oficina Internacional para la Paz. | UN | (د) يحيط علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب إعادة التصنيف الذي تقدم به المكتب الدولي للسلام. |
En vista de que durante el período de sesiones no se pudieron aclarar plenamente diversas cuestiones relativas a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Comité decidió no dar por terminado el examen de ese informe y en cambio aprobó una serie de observaciones preliminares. | UN | ونظرا ﻷنه لم يتسن للجنة أن توضح بالكامل أثناء الدورة عددا من دواعي القلق الخطيرة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فقد قررت عدم إنهاء النظر في ذلك التقرير واعتمدت بدلا من ذلك مجموعة من الملاحظات اﻷولية. |
En efecto, algunos compartían la opinión de que la Comisión debía considerar la posibilidad de concluir su examen del tema. | UN | وبالفعل، وافق البعض منها على الرأي القائل بأن تنظر اللجنة في إمكانية إنهاء النظر في هذا الموضوع. |
En su 16ª sesión, celebrada el 3 de febrero de 2010, el Comité decidió concluir el examen de la solicitud de la siguiente organización no gubernamental, ya que sus actividades no se ajustaban a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas (véase cap. I, proyecto de decisión I, apartado g): | UN | 7 - قررت اللجنة، في جلستها السادسة عشرة المعقودة في 3 شباط/فبراير 2010، إنهاء النظر في طلب المنظمة غير الحكومية التالية لأن أنشطتها لا تتوافق مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (و)): |
Las opiniones expresadas por el autor el 19 de junio de 2008 no constituían un motivo para poner fin al examen de su caso por el procedimiento acelerado del centro de recepción. | UN | ولم تشكل الآراء التي أعرب عنها صاحب البلاغ في 19 حزيران/يونيه 2008 أسباباً تدعو إلى إنهاء النظر في قضيته في مركز تقديم الالتماسات. |
c) Daría por concluido el examen de la petición de reclasificación del carácter consultivo de una organización no gubernamental, sin perjuicio de los derechos de esa organización; | UN | (ج) إنهاء النظر في طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة غير حكومية دون المساس بأهليته؛ |
Debería ser posible terminar el examen del proyecto de convención y aprobarlo dentro de un plazo relativamente breve. | UN | وينبغي أن نتمكن من إنهاء النظر في هذه الاتفاقية واعتمادها فــي غضـون فتـرة زمنيـة قصيـرة نسبيا. |