"إنها جزء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es parte
        
    • Son una parte de
        
    • Forma parte
        
    • formaba parte
        
    • Son parte
        
    Es parte de su papel de indefenso. Se entrega a su merced. Open Subtitles إنها جزء من عمله العاجز إنه يحاول أن يستجدي عطفك
    - Isabelle, por favor. - No. Es tu cuarto, Es parte de ti. Open Subtitles , إنها غرفتك , إنها جزء منك . أريد ان أراها
    Es parte del cuerpo de un alien, y voy a venderlo en eBay. Open Subtitles إنها جزء من جسد كائن فضائي وسأبيعها عبر موقع إي باي
    Son una parte de mí como ahora, II olvidó por completo de ellos. Open Subtitles إنها جزء مني الآن لقد نسيت بشأنهم تماما
    Etta Candy, ella es Diana. Forma parte del equipo que, eh, me rescató. Open Subtitles "هذه "ديانا" يا "إيتا كاندي إنها جزء من الفريق الذي أنقذني
    Explicó que la protección de la infancia no constituía un tema aparte. Más bien formaba parte integral del logro de las metas del Milenio para el Desarrollo. UN وأوضح أن حماية الطفل ليست مسألة مستقلة، بل إنها جزء أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es parte integrante del desarrollo sostenible, que requiere la inclusión de estos tres pilares: ambiental, social y económico. UN إنها جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة، والتي تتطلب إدراج جميع الركائز الثلاث: البيئية، والاجتماعية، والاقتصادية.
    Es parte de nuestro equipo de supervivencia y es la razón de que eso es tan importante para nosotros, y también por la que siempre somos tan receptivos. TED إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى.
    Es parte de una discusión que todos deberíamos tener. TED إنها جزء من مناقشة يجب أن نشارك بها جميعا.
    No es una maldita cosa, wiii, Es parte del disfraz. Open Subtitles , لا شيء بتاتآ , يا ويل . إنها جزء من التنكر
    No puedes faltar a clases por una verruga. Es parte de ser bruja. Open Subtitles لا يمكنك التغيب عن المدرسة بسبب بثرة إنها جزء من كونكِ ساحرة
    Pero Es parte de nosotras, parte de lo que somos. Open Subtitles ولكنها جزء منّا, إنها جزء لما ننتمي إليه
    Es parte del proceso que sus propios niños están teniendo. Open Subtitles إنها جزء من عملية التشغيل أطفالكم سيجتازون ذلك
    Me la iba llevar. Es parte de la fuga. Open Subtitles كنت سآخذها معي في الليل إنها جزء من الخطة
    - Es parte de nuestra tradición. Open Subtitles إنها جزء من العادات والتقاليد.
    Ese biochip que querías que revisara Es parte de un Connexus. Open Subtitles الشريحة التي اردتني ان افحصها إنها جزء من كونيكسس
    Como que Es parte de la educación de toda joven moderna, ¿no? Open Subtitles إنها جزء من ثقافة السيدة الشابة, أليس كذلك ؟
    Es parte de la educación de una joven dama, ¿no? Open Subtitles إنها جزء من ثقافة السيدة الشابة, أليس كذلك ؟
    Son una parte de mí. Es un honor tenerlas. Open Subtitles إنها جزء منى إنها شرف لى
    Forma parte de una estrategia para que madures y te hagas más fuerte. Open Subtitles .. إنها جزء من خطة استراتيجية لتجلعلك تنمو وأنت أقوى
    Explicó que la protección de la infancia no constituía un tema aparte. Más bien formaba parte integral del logro de las metas del Milenio para el Desarrollo. UN وأوضح أن حماية الطفل ليست مسألة مستقلة، بل إنها جزء أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aun así, hoy puedo afirmar que Son parte de un principio natural. TED ومع ذلك، أقول لكم اليوم إنها جزء من مبدأ طبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus