| es un honor para mí asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme en la última parte de su período de sesiones de 1996. | UN | إنه لشرف لي أن أتولى رئاسة الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١. |
| es un honor para mí hablar en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
| es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
| es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General por primera vez como Primer Ministro de Somalia. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال. |
| Sra. Chapagain (Nepal) (habla en inglés): es un privilegio para mí dirigirme a esta reunión de alto nivel. | UN | السيدة شاباغين (نيبال) (تكلمت بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطب هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
| Es un placer conocerlo finalmente. | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أحظي بمقابلتك أخيرا |
| Tengo que decile, princesa Aslaug, que Es un gran privilegio y honor estar sentado a su lado, la hija de Sigurd. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أيتها الأميرة (أسلوغ) إنه لشرف لي أن أجلس بجانبكِ ابنة (سيجورد) |
| es un honor para mí hablar en nombre del Gobierno italiano en este cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General sobre un tema al que concedemos especial importancia: la primera reforma verdadera del Consejo de Seguridad desde la creación de las Naciones Unidas. | UN | إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الحكومة الايطالية في هذه الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، بشأن قضية نعلق عليها أهمية خاصة، ألا وهي أول إصلاح حقيقي لمجلس اﻷمن منذ مولد اﻷمم المتحدة. |
| es un honor para mí tener la oportunidad de participar, en nombre de Su Majestad el Sultán Qaboos bin Said, en esta ocasión histórica que señala el comienzo de una nueva era en la marcha de los pueblos del mundo hacia un futuro mejor. | UN | إنه لشرف لي أن أنوب عن حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم في المشاركة في هذا الحدث التاريخي الكبير الذي نفتتح به صفحة جديدة في مسيرة اﻷمم المتحدة نحو مستقبل أفضل لجميع شعوب العالم. |
| es un honor para mí, como Ministro y campeón olímpico, poder hacer hoy uso de la palabra en esta tribuna para participar en la celebración del Ideal Olímpico. | UN | إنه لشرف لي اليوم أن أتكلم من فوق هذا المنبر، بطبيعــة الحال بوصفي وزيرا، ولكن بوصفي أيضا بطلا أولمبيا، لكي أشترك في الاحتفال بالمثل اﻷولمبي اﻷعلى. |
| Ah, es un honor para mí Presentarle a mi esposa. | Open Subtitles | آه، إنه لشرف لي أن أعرض لكم ل زوجتي |
| es un honor para mí comparecer hoy ante la Asamblea en mi calidad de Presidente del Tribunal y presentar el decimoctavo informe anual del Tribunal (véase A/66/210). | UN | إنه لشرف لي أن أقف أمام الجمعية اليوم بصفتي رئيسا للمحكمة وأن أقدم التقرير السنوي الثامن عشر للمحكمة (انظر A/66/210). |
| es un honor para mí, Mamo, que este aquí entre ustedes en esta espléndida noche. | Open Subtitles | إنه لشرف لي ، (مامو) ، أن اكون هنا بينكم في هذه الليلة الرائعة |
| es para mí un honor representar al Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, quien reafirma el compromiso del Gabón para con los ideales de las Naciones Unidas. | UN | إنه لشرف لي أن أُمثّل هنا صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو أُندمبا، رئيس جمهورية غابون، الذي يؤكد من جديد التزام غابون بمثل الأمم المتحدة. |
| El Presidente Obama (habla en inglés): es para mí un honor dirigirme por primera vez a la Asamblea como el cuadragésimo cuarto Presidente de los Estados Unidos. | UN | الرئيس أوباما (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطبكم لأول مرة بصفتي الرئيس الـرابع والأربعين للولايات المتحدة. |
| Sr. Silajdžić (habla en inglés): es para mí un honor intervenir ante la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | السيد سيلادجيتش (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
| Sr. Baah-Wiredu (Ghana) (habla en inglés): es un privilegio para mí y para mi delegación participar en este importante Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | السيد كوادو باه - ويريدو (غانا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف لي ولوفد بلدي أن نشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى الهام بشأن التمويل والتنمية. |
| ¡Es un placer darle la bienvenida a New Directions! | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أقدم فريق ثانوية ميكنلي الإتجاهاتالجديدة! |
| Tengo que deciros, princesa Aslaug, que Es un gran privilegio y honor estar sentado a vuestro lado, la hija de Sigurd. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أيتها الأميرة (أسلوغ) إنه لشرف لي أن أجلس بجانبكِ |
| es mi honor presentar a uno de los mas distinguidos miembros de nuestra comunidad academica, el profesor Paul McFee. | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أقدم أحد أكثر الأعضاء تميزاً في مجتمعنا الأكاديمي الأستاذ بول ماكفي |
| Su excelencia, es un verdadero honor. | Open Subtitles | صاحب السمو إنه لشرف لي |
| me honra el presentarles a los hijos de Gilead. | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أقدم لكم أطفال جلعاد |