"إنه يعتبر أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Presidente entiende que
        
    • Presidente considera que
        
    • da por supuesto que
        
    • orador considera que
        
    • que a su entender
        
    • que considera que
        
    El Presidente entiende que la Conferencia está de acuerdo con dicha solicitud. UN وأردف قائلا إنه يعتبر أن المؤتمر موافق على هذا الطلب.
    El Presidente entiende que la Mesa desea que se proceda de esa manera. UN وقال إنه يعتبر أن المكتب راغبا في المضي على هذا النحو.
    El Presidente entiende que los miembros desean aprobar el Proyecto de Marco Estratégico. UN وقال إنه يعتبر أن الأعضاء يرغبون في اعنماد مشروع الإطار الاستراتيجي.
    29. El Presidente considera que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo, teniendo en cuenta las diversas sugerencias hechas durante los debates. UN ٢٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل، رهنا بمختلف الاقتراحات التي أبديت خلال المناقشة.
    El Presidente entiende que la Comisión decide recomendar por unanimidad el nombramiento del candidato. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية.
    El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por unanimidad el nombramiento del candidato. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية.
    El Presidente entiende que la reunión ha decidido no proceder a votación secreta. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن الاجتماع قرر الاستغناء عن الاقتراع السري.
    El Presidente entiende que la Comisión está de acuerdo con estas sugerencias. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على مقترحاته.
    79. El Presidente entiende que la Comisión acepta la propuesta de la delegación de Colombia. UN ٩٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على مقترح الوفد الكولومبي.
    El Presidente entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referendum el texto íntegro del artículo 14 en su versión actual. UN ٨٩ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد الصيغة الحالية لنص المادة ١٤ ككل بالاستفتاء.
    El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución global, en su forma oralmente revisada, sin proceder a votación. UN ٧٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة شفويا بدون تصويت.
    La Mesa del Comité examinó y aprobó la nota y el Presidente entiende que el Comité desea aprobar el documento de trabajo No. 5. UN وقد نظر مكتب اللجنة في المذكرة وأقرها، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ورقة العمل رقم 5.
    El Presidente entiende que la Conferencia desea aprobar los gastos estimados según se presentan. UN قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على تقديرات التكاليف في صيغتها المعروضة.
    El Presidente entiende que la Reunión desea aprobar los gastos estimados según se han presentado. UN وقال إنه يعتبر أن الاجتماع يود الموافقة على تقديرات التكاليف كما قدمت.
    El Presidente entiende que el Comité desea aprobar el programa provisional de la Conferencia, que figura en el documento de trabajo No. 5. UN 26 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في ورقة العمل رقم 5.
    Habida cuenta de que el número de candidatos es igual al número de vacantes por cubrir, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación el nombramiento de los candidatos. UN وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ستقرر التوصية بتعيين المرشحين بالتزكية، نظرا لتساوي عدد المقاعد الشاغرة وعدد المرشحين.
    El Presidente considera que los miembros del Comité están de acuerdo en examinar esos informes en el próximo período de sesiones. UN وقال إنه يعتبر أن أعضاء اللجنة موافقون على تناول هذين التقريرين في الدورة التالية.
    El Presidente considera que el Comité desea tomar nota del informe. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير.
    El Presidente considera que los Estados Partes desean aceptar esas nuevas candidaturas. UN وأضاف إنه يعتبر أن الدول الأطراف ترغب في أن تقبل المرشحين الإضافيين كمرشحين للانتخاب.
    da por supuesto que la Conferencia desea aprobar el informe en su versión oralmente enmendada. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد التقرير بصيغته المعدلة شفويا.
    El orador considera que todas las necesidades básicas se derivan de esa cuestión. UN وقال إنه يعتبر أن جميع الاحتياجات الأساسية تنشأ عن هذه المسالة.
    Dice que a su entender la Comisión desea actuar siguiendo los lineamientos que ha propuesto. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في مواصلة عملها حسب الوجهة التي اقترحها.
    El Presidente dice que considera que el Comité desea aplazar la acción con respecto al proyecto de resolución A/AC.109/2006/L.4. UN 28 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/AC.109/2006/L.4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus