"إنّكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ustedes
        
    • Están
        
    • estáis
        
    • Sois
        
    Ustedes se vuelven mas presuntuosos cada día. ¿Quién les dijo que podían venir aquí? Open Subtitles إنّكم تزدادون وقاحةً يوماً بعد يوم، من أخبركم أنّ بوسعكم القدوم هنا؟
    Ustedes rompieron la promesa. Ahora no pienso dejarte ganar. Open Subtitles إنّكم نقضتم وعدكم، فلهذا لن أسمح لكَ بالفوز الآن.
    Ustedes, los humanos, piensan que descubrieron el fuego, pero créanme, existe desde la época de ¡os dinosaurios. Open Subtitles أعلم إنّكم البشر تظنون إنفسكم مكتشفين النار، لكن ثقوا بيّ، إنها كانت هُنا منذُ عصر الديناصورات.
    No Están entrenando para salvar sus vidas. Están entrenando para tomar la de alguien más. Open Subtitles إنّكم لا تتدربون لكيّ تنقذوا حياتكم بل تتدربون لكي تنالوا من شخص آخر.
    No chicos, miren, creo que se Están complicando. Open Subtitles لا، اسمعوا، إنّكم تبالغون بالتفكير بالأمر
    Un segundo. Chicos prácticamente estáis escribiendo mi próximo episodio de "Insignia". Aquí hay buen material. Open Subtitles لحظة، إنّكم يا رفاق عمليًّا تكتبون حلقتي القادمة من مُسلسلي، هذه أسياء جيّدة.
    Muy bien. La verdad, Sois una especie de broma. Open Subtitles حسنٌ، جيّد، في الحقيقة، إنّكم نكتة بعض الشّيء.
    Apuesto a que Ustedes se conocen. Open Subtitles أراهن إنّكم تعرفون بعضكم البعض.
    Ustedes son mis invitados, el viaje debió agotarlos siéntanse como en casa. Open Subtitles إنّكم ضيوفي و لا بُد إنّكم منهكين من السفر، أرجوكم تصرفوا كأنكم في منزلكم.
    Y me encuentro con que Ustedes y los polis lo investigan. Open Subtitles لذا، واثق إنّكم أو الشرطة أو أياً كان تبحثون عن هذا.
    Pero, buenas noticias, Ustedes son los enojados, rían y aplaudan como todos los demás. Open Subtitles إلى الصف الأمامي، لكم الأخبار السارة، إنّكم الأثرياء. تضحكون وتصفقون كأنكم أفضل من أيّ أحد
    Ustedes son mi familia pero después de manana esto ya no se repetirá. Open Subtitles إنّكم عائلتي يا رفاق لكن بعد ليلة غد، لن يكون الأمر هكذا مُجدداً.
    Soy Katherine. No soy yo. Ustedes me conocen. Open Subtitles هذه ليست أنا، إنّكم تعرفونني، ما كنتُ سأفعل ذلك.
    Váyanse de aquí. Están entrando en propiedad privada. No puedo permitir que pasen sin permiso. Open Subtitles غادروا، إنّكم تقتحمون ملكيّة خاصة، ولن أسمح لكم بالعبور دون إذنٍ.
    Casi todo lo que usted compra es cada vez más barato, y los inversores Están haciendolo bien. Open Subtitles إنّكم تمتلكون منتجات رائعة. تقريباً كل ما تشترونه يصبح أرخص ثمنًا، و المستثمرون يقومون بعمل جيد.
    ¿Están teniendo algún inteliproblema con sus enlaces astutos? Open Subtitles . أنا مهندسكم إنّكم تعانون من بعض المشاكل مع جهازكم الذكيّ ؟
    No Están pegando con intensidad acondicionándose con disciplina. Open Subtitles إنّكم لا تضربون بشدة، وتتكيفوا مع الإنضباط.
    Les recuerdo que Están obligados a aceptar la oferta de mi cliente. Open Subtitles أذكركم، إنّكم مجبرون على قبل عرض موكلاي. ـ حقاً؟
    estáis cambiando el mundo y quiero ser parte de ello. Open Subtitles إنّكم تغيرون العالم، وأريد أن أكون جزءاً من ذلك.
    Bueno, no estáis haciendo nada. Open Subtitles حسنٌ، إنّكم لا تفعلون لا هذا ولا ذاك.
    Chicos, estáis muy guapos. Open Subtitles . إنّكم لرائعون يا رفاق
    Aseguraos de decir a los inquilinos que no Sois de la concejalía de vivienda. Open Subtitles تأكدوا من إخبار المستأجرين إنّكم لستم من طرف هيئة الإسكان.
    Hoy Sois bastantes afortunados, ya que una persona rica ha venido a cenar a vuestro establecimiento. Open Subtitles إنّكم محظوظون جدًّا اليوم؛ لأنّ شخصًا ثريًّا أتى ليأكل الطّعام في مؤسّستكم!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus