"إنّكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estás
        
    • Eres
        
    • Tienes
        
    •   
    • Te
        
    • has
        
    • Usted
        
    • tu
        
    Espera, no, ¿no estás atraída por él, o solo no quieres admitirlo? Open Subtitles مهلاً، لستِ مُنجذبة له إنّكِ لن تعترفي بهذا فحسب، صحيح؟
    Si buscas a alguien que Te haga cambiar de opinión, que Te diga que solo estás molesta y no estás pensando con claridad, no soy esa persona. Open Subtitles إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة فأنا لستُ ذلك الشخص
    Eres tan fuerte y tan especial. Ni siquiera sabes cuánto, pero yo sí. Open Subtitles إنّكِ قويّة جداً ومميّزة، إنّكِ حتّى لا تدركين قدركِ، لكنّي أدركه.
    Creo que Eres encantadora, y espero que tu vida resulte igual a lo que imaginas. Open Subtitles أظن إنّكِ جميلة، وآمل أن تكون حياتك فقط كما تتخيلها.
    Lo sé. Tienes razón. Su madre y ella deben estar muy dolidas ahora. Open Subtitles أعلم، إنّكِ مُحقّة، فلا بدّ أنّها وأمها يتألّمان في هذه الأثناء
    Y has probado que no Te importa nada si estoy protegida o no. Open Subtitles و إنّكِ برهنتِ كونكِ لا تأبهين مـّا إنّ كنتُ بأمانٍ أمّ لا.
    estás como una perra en celo, ¿sabes? Open Subtitles إنّكِ فتاة مجنونة، هل تعرفين ذلك؟
    Puta, estás conduciendo con un maricón! ¿Qué vas a hacer con él cuando llegues a casa? Open Subtitles يا عاهرة إنّكِ مع شاذ ماذا ستفعلين له حينما تصلين لمنزله ؟
    ¿Estás friendo la verdura con el arma? Open Subtitles إنّكِ تطهين الخضار بمسدس به رصاص
    Está bien. Está bien. estás a salvo. Open Subtitles لا بأس، لا بأس عليكِ، إنّكِ بأمان، لقد قضي الأمر
    Los estás buscando. Lo que sea sobre mañana, ¿verdad? Open Subtitles إنّكِ تنظرين إليها، ما أهميّة الغدّ، صحيح؟
    Bien, ¡te estás tomado lo del buen ciudadano muy literalmente! Open Subtitles حسنٌ، إنّكِ تفهمين موضوع المواطن الصالح حرفيّاً جداً
    Eres mejor que nosotros. Si nadie Te ha dicho que Eres un genio y una artista, déjame ser el primero. Open Subtitles إنّكِ أفضل من بقيتنا، إذا لمم يخبركِ أحد بهذا حتى الآن، فإنّكِ فتاة عبقرية وفنانة
    - Eres una chica estupenda. - No Te preocupes. Open Subtitles ـ أظن إنّكِ فتاة رائعة ـ الأمر على ما يُرام
    Sí, y de todos modos, no Eres el único que piensa que el terremoto es el fin del mundo. Open Subtitles بالمناسبة، إنّكِ لستِ الوحيدة التي تخال كُل زلزال سيكون نهاية العالم.
    Sumida, Eres la única de tu año que no ha llenado su formulario. Open Subtitles إنّكِ الوحيدة بالصف التي لم تملأ الإستمارة
    Entiendo que estés dolida y confundida, pero la verdad es que ahora Eres más feliz que nunca. Open Subtitles أنا أتفهّم بأنّكِ مجروحة و في حيرة أيضاً و لكن الحقيقة هي إنّكِ أكثر سعادة الآن من أي وقت مضى
    Si no Tienes la magia, no importa que lo desees, no sucederá. Open Subtitles إذا إنّكِ لا تملكين السحر فلا توجد هناك رغبة في تحقيق هذا،
    la mandaste hacia acá con las mejores recomendaciones porque necesitabamos lo mejor. Open Subtitles إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل.
    Guardas la información por un día y cuando Te despiertas por la mañana ya no está vuelves a tus veintitanos. Open Subtitles إنّكِ تخزنين المعلومات لكُل يوم، وعندما تستيقظين في الصباح، تنمحي كلها، إنّكِ تعودين بالعمر إلى بداية العشرينات.
    ¿Esperas que la Corte se crea que has escondido a un completo extraño? Open Subtitles أتتوقعين من البلاط أنْ يصدقوا إنّكِ آويتِ شخصاً غريباً تماماً ؟
    Es Usted muy eficiente. Open Subtitles ـ جيد، أنا مسرورة ـ إنّكِ كفوءة بشكل رائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus