"إنّي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estoy
        
    • Soy
        
    • Lo
        
    • Me
        
    • Yo
        
    • Te
        
    • Tengo
        
    • Voy
        
    • Solo
        
    • He
        
    Estoy reuniendo un equipo de guerreros sagrados. Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين..
    Estoy reuniendo un equipo de guerreros sagrados. Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين..
    Te dejaré donde quieras Estoy segura de que algún otro Te recogerá. Open Subtitles سأنزلكِ حيثما تريدين إنّي متأكّدة من أنّ أحداً آخر سيقلّكِ
    Soy tan hermosa como una dulce rosa... cuyo bello rostro provoca desvelos. Open Subtitles إنّني أؤكّد لكِ إنّي رائعة كالوردة. تأملي بعيونكِ وجهي فحسب.
    No Lo quiero en mi propiedad Creía que ya habíamos discutido eso Open Subtitles بل إنّي لا أريده داخل ملكيّتي، حسبتنا ناقشنا هذا الموضوع
    Incluso Me dijeron que era débil de carácter por no llegar a una conclusión concreta en cuanto a la pornografía. TED قد قيل لي حتى إنّي ضعيفة الفكر كوني لم أكن قادرة على اختيار الإجابة الصحيحة بالنسبة للإباحية،
    La culpa es mía. Yo invité a ese hombre a mi casa. Open Subtitles إنّي ألوم نفسي، فإنّي مَن دعوت ذلك الرجل إلى بيتي.
    Estoy casi un 50% segura de que el borrón de color burdeos Lo ha hecho todo sin problemas. Open Subtitles حسنٌ، إنّي مُتيّقنة بنسبة 50 بالمئة أنّ البقعة الحمراء تدبّرت الأمر هذهِ المرّة دون عرج.
    Ahora, Estoy saliendo al campo de entrenamiento y, después, a la guerra. Open Subtitles الآن، إنّي أشحن حملة للمعسكر التدريبي وبعد ذلك، إلى الحرب
    Estoy escondido detrás de una mesa con mi madre, pero puedo verlo todo. Open Subtitles إنّي أختبئ خلف طاولة مع أمّي، لكنّي أستطيع رؤية كلّ شيء.
    Y a propósito, Estoy aquí porque... un brazo humano Solo puede ser torcido hasta antes... de la lesión permanente. Open Subtitles وبالمناسبة، إنّي هنا لأنّ ذراع الإنسان يمكن أن تلتوي لحدّ مُعيّن قبل أن تُصاب إصابة دائمة.
    Estoy seguro que necesitaré un baño después. Open Subtitles إنّي متأكد إنّي سأحتاج للإستحمام بعدذاك.
    Te Lo Estoy diciendo, si haces algo más, esto empeorará en vez de mejorar. Open Subtitles إنّي أُخبركَ، إن فعلتَ أيّ شيءٍ آخر، سيسوء الأمر قبل أن يتحسّن.
    Estoy haciendo reformas para un puñado de abogados que amenazan con demandarme todos los días. Open Subtitles إنّي أجري عمليات ترميم لثلة من المحامينَ الذي يتوّعدون بأن يقاضونني كل يومٍ
    Sólo Soy otro ser humano con defectos y vicios y problemas como todos los demás. Open Subtitles إنّي مجرّد إنسان آخر مع عيوب ورذائل ومشاكل تماماً مثل أيّ شخص آخر
    No puedes ganar. Ahora Soy más fuerte de Lo que tú jamás fuiste. Open Subtitles لا يمكنكَ الفوز، إنّي الآن أقوى مما كنتَ أنتَ عليه قبلاً.
    Tu derecha arriba. Te Lo repito. Te siguen agarrando con la zurda arriba. Open Subtitles ابقِ يدك عالياً، إنّي لا أنفك أخبرك ذلك، جانبك الأيسر مكشوف.
    Pero... no sé ahora Lo veo como una bendición. Me alejé de todo eso. Open Subtitles إنّي أنظر إلى ذلك بإعتباره نعمة حسنة، أنّي إبتعدتُ من كلّ ذلك.
    Yo no abandono a la gente, y ellos están derribando a un hombre muy malo. Open Subtitles إنّي لا أترك النّاس وراءي، دَعْ عنكَ أنّهما سيقضيان على رجلٍ شديد السّوء.
    - Siempre Tengo la razón. Déjame adivinar...terminó en lagrimas y un corazón roto. Open Subtitles إنّي مُحقـّةٌ دائماً، دعني أخمّن، لقد انتهى الأمر بجروح و فزع.
    Lo siento. Realmente Estoy cansado. Creo que Voy a irme a casa. Open Subtitles معذرةً، إنّي متعب حقّاً، وأظنّ أنّي سأذهب للبيت وحسب
    Literalmente no importa en absoluto, pero Solo quiero saber, ¿por qué dirías eso? Open Subtitles إنّي حرفيًّا لا أحفل، لكنّني أودّ أن أعرف، لمَ قلتٍ هذا؟
    He olvidado que siquiera existen. Tu entraste aquí a comprar un mapa. Open Subtitles بل إنّي نسيتُ أنّها موجودة، جئتَ إلى هنا لشراء خريطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus