Estoy reuniendo un equipo de guerreros sagrados. | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Estoy reuniendo un equipo de guerreros sagrados. | Open Subtitles | إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. |
Te dejaré donde quieras Estoy segura de que algún otro Te recogerá. | Open Subtitles | سأنزلكِ حيثما تريدين إنّي متأكّدة من أنّ أحداً آخر سيقلّكِ |
Soy tan hermosa como una dulce rosa... cuyo bello rostro provoca desvelos. | Open Subtitles | إنّني أؤكّد لكِ إنّي رائعة كالوردة. تأملي بعيونكِ وجهي فحسب. |
No Lo quiero en mi propiedad Creía que ya habíamos discutido eso | Open Subtitles | بل إنّي لا أريده داخل ملكيّتي، حسبتنا ناقشنا هذا الموضوع |
Incluso Me dijeron que era débil de carácter por no llegar a una conclusión concreta en cuanto a la pornografía. | TED | قد قيل لي حتى إنّي ضعيفة الفكر كوني لم أكن قادرة على اختيار الإجابة الصحيحة بالنسبة للإباحية، |
La culpa es mía. Yo invité a ese hombre a mi casa. | Open Subtitles | إنّي ألوم نفسي، فإنّي مَن دعوت ذلك الرجل إلى بيتي. |
Estoy casi un 50% segura de que el borrón de color burdeos Lo ha hecho todo sin problemas. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّي مُتيّقنة بنسبة 50 بالمئة أنّ البقعة الحمراء تدبّرت الأمر هذهِ المرّة دون عرج. |
Ahora, Estoy saliendo al campo de entrenamiento y, después, a la guerra. | Open Subtitles | الآن، إنّي أشحن حملة للمعسكر التدريبي وبعد ذلك، إلى الحرب |
Estoy escondido detrás de una mesa con mi madre, pero puedo verlo todo. | Open Subtitles | إنّي أختبئ خلف طاولة مع أمّي، لكنّي أستطيع رؤية كلّ شيء. |
Y a propósito, Estoy aquí porque... un brazo humano Solo puede ser torcido hasta antes... de la lesión permanente. | Open Subtitles | وبالمناسبة، إنّي هنا لأنّ ذراع الإنسان يمكن أن تلتوي لحدّ مُعيّن قبل أن تُصاب إصابة دائمة. |
Estoy seguro que necesitaré un baño después. | Open Subtitles | إنّي متأكد إنّي سأحتاج للإستحمام بعدذاك. |
Te Lo Estoy diciendo, si haces algo más, esto empeorará en vez de mejorar. | Open Subtitles | إنّي أُخبركَ، إن فعلتَ أيّ شيءٍ آخر، سيسوء الأمر قبل أن يتحسّن. |
Estoy haciendo reformas para un puñado de abogados que amenazan con demandarme todos los días. | Open Subtitles | إنّي أجري عمليات ترميم لثلة من المحامينَ الذي يتوّعدون بأن يقاضونني كل يومٍ |
Sólo Soy otro ser humano con defectos y vicios y problemas como todos los demás. | Open Subtitles | إنّي مجرّد إنسان آخر مع عيوب ورذائل ومشاكل تماماً مثل أيّ شخص آخر |
No puedes ganar. Ahora Soy más fuerte de Lo que tú jamás fuiste. | Open Subtitles | لا يمكنكَ الفوز، إنّي الآن أقوى مما كنتَ أنتَ عليه قبلاً. |
Tu derecha arriba. Te Lo repito. Te siguen agarrando con la zurda arriba. | Open Subtitles | ابقِ يدك عالياً، إنّي لا أنفك أخبرك ذلك، جانبك الأيسر مكشوف. |
Pero... no sé ahora Lo veo como una bendición. Me alejé de todo eso. | Open Subtitles | إنّي أنظر إلى ذلك بإعتباره نعمة حسنة، أنّي إبتعدتُ من كلّ ذلك. |
Yo no abandono a la gente, y ellos están derribando a un hombre muy malo. | Open Subtitles | إنّي لا أترك النّاس وراءي، دَعْ عنكَ أنّهما سيقضيان على رجلٍ شديد السّوء. |
- Siempre Tengo la razón. Déjame adivinar...terminó en lagrimas y un corazón roto. | Open Subtitles | إنّي مُحقـّةٌ دائماً، دعني أخمّن، لقد انتهى الأمر بجروح و فزع. |
Lo siento. Realmente Estoy cansado. Creo que Voy a irme a casa. | Open Subtitles | معذرةً، إنّي متعب حقّاً، وأظنّ أنّي سأذهب للبيت وحسب |
Literalmente no importa en absoluto, pero Solo quiero saber, ¿por qué dirías eso? | Open Subtitles | إنّي حرفيًّا لا أحفل، لكنّني أودّ أن أعرف، لمَ قلتٍ هذا؟ |
He olvidado que siquiera existen. Tu entraste aquí a comprar un mapa. | Open Subtitles | بل إنّي نسيتُ أنّها موجودة، جئتَ إلى هنا لشراء خريطة |